Romans 3:17
শান্তির পথ তারা কখনও চেনে নি৷’যিশাইয় 59 :7-8
Romans 3:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the way of peace have they not known:
American Standard Version (ASV)
And the way of peace have they not known:
Bible in Basic English (BBE)
And of the way of peace they have no knowledge:
Darby English Bible (DBY)
and way of peace they have not known:
World English Bible (WEB)
The way of peace, they haven't known."
Young's Literal Translation (YLT)
And a way of peace they did not know.
| And | καὶ | kai | kay |
| the way | ὁδὸν | hodon | oh-THONE |
| of peace | εἰρήνης | eirēnēs | ee-RAY-nase |
| have they not | οὐκ | ouk | ook |
| known: | ἔγνωσαν | egnōsan | A-gnoh-sahn |
Cross Reference
ইসাইয়া 59:8
তারা জানে না শান্তির পথ| তাদের মধ্যে এক জনও সত্ নয়| তারা খুব অসাধু জীবনযাপন করে| এবং যারা এই সব লোকদের মতো জীবনযাপন করে তারা সারা জীবন কখনও শান্তি পায় না|
লুক 1:79
যাঁরা অন্ধকার ও মৃত্যুর ছাযায় বসে আছে তাদের ওপর সেই আলো এসে পড়বে; আর তা আমাদের শান্তির পথে পরিচালিত করবে৷’
রোমীয় 5:1
বিশ্বাসের জন্য আমরা ঈশ্বরের সামনে ধার্মিক প্রতিপন্ন হয়েছি বলে, প্রভু যীশু খ্রীষ্টের মধ্য দিয়ে ঈশ্বরের সঙ্গে আমাদের শান্তি চুক্তি হয়েছে৷
ইসাইয়া 57:21
আমার ঈশ্বর বলেন, “দুষ্ট লোকদের শান্তি নেই|”
মথি 7:14
কিন্তু য়ে পথ জীবনের দিকে গেছে তার দরজা সংকীর্ণ আর পথও দুর্গম, খুব অ’ লোকইতার সন্ধান পায়৷