Index
Full Screen ?
 

রুথ 1:21

ரூத் 1:21 বাঙালি বাইবেল রুথ রুথ 1

রুথ 1:21
যখন চলে গিয়েছিলাম তখন যা চেয়েছি সবই পেয়েছিলাম| কিন্তু আজ প্রভু আমার জন্যে নিজের দেশ ছাড়া আর কিছুই দেন নি| প্রভু আমায শুধু দুঃখই দিয়েছেন| তাই কেন তোমরা আমাকে ‘সুখী’ বলে ডাকবে? সর্বশক্তিমান ঈশ্বর আমায় অশেষ কষ্ট দিয়েছেন|”

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, எங்கள் தீமையையும் எங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமத்தையும் நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்; உமக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்தோம்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே! நாங்கள் தீயவர்கள் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும், எங்கள் முற்பிதாக்களும் தீமையைச் செய்தார்கள் என்பதை நாங்கள் அறிவோம். ஆம், உமக்கு எதிராக நாங்கள் பாவம் செய்தோம்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே! எங்கள் குற்றத்தையும்␢ எங்கள் மூதாதையரின் தீமையையும்␢ நாங்கள் ஏற்றுக் கொள்கிறோம்;␢ நாங்கள் உமக்கு எதிராய்ப்␢ பாவம் செய்தோம்.⁾

எரேமியா 14:19எரேமியா 14எரேமியா 14:21

King James Version (KJV)
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

American Standard Version (ASV)
We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

Bible in Basic English (BBE)
We are conscious, O Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

World English Bible (WEB)
We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

Young’s Literal Translation (YLT)
We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.

எரேமியா Jeremiah 14:20
கர்த்தர் எங்கள் தீமையையும் எங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமத்தையும் நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்; உமக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்தோம்.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

We
acknowledge,
יָדַ֧עְנוּyādaʿnûya-DA-noo
O
Lord,
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
wickedness,
our
רִשְׁעֵ֖נוּrišʿēnûreesh-A-noo
and
the
iniquity
עֲוֹ֣ןʿăwōnuh-ONE
fathers:
our
of
אֲבוֹתֵ֑ינוּʾăbôtênûuh-voh-TAY-noo
for
כִּ֥יkee
we
have
sinned
חָטָ֖אנוּḥāṭāʾnûha-TA-noo
against
thee.
לָֽךְ׃lāklahk
I
אֲנִי֙ʾăniyuh-NEE
went
out
מְלֵאָ֣הmĕlēʾâmeh-lay-AH
full,
הָלַ֔כְתִּיhālaktîha-LAHK-tee
and
the
Lord
וְרֵיקָ֖םwĕrêqāmveh-ray-KAHM
again
home
me
brought
hath
הֱשִׁיבַ֣נִיhĕšîbanîhay-shee-VA-nee
empty:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
why
לָ֣מָּהlāmmâLA-ma
then
call
תִקְרֶ֤אנָהtiqreʾnâteek-REH-na
Naomi,
me
ye
לִי֙liylee
seeing
the
Lord
נָֽעֳמִ֔יnāʿŏmîna-oh-MEE
hath
testified
וַֽיהוָה֙wayhwāhvai-VA
Almighty
the
and
me,
against
עָ֣נָהʿānâAH-na
hath
afflicted
בִ֔יvee
me?
וְשַׁדַּ֖יwĕšaddayveh-sha-DAI
הֵ֥רַֽעhēraʿHAY-ra
לִֽי׃lee

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, எங்கள் தீமையையும் எங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமத்தையும் நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்; உமக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்தோம்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே! நாங்கள் தீயவர்கள் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும், எங்கள் முற்பிதாக்களும் தீமையைச் செய்தார்கள் என்பதை நாங்கள் அறிவோம். ஆம், உமக்கு எதிராக நாங்கள் பாவம் செய்தோம்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே! எங்கள் குற்றத்தையும்␢ எங்கள் மூதாதையரின் தீமையையும்␢ நாங்கள் ஏற்றுக் கொள்கிறோம்;␢ நாங்கள் உமக்கு எதிராய்ப்␢ பாவம் செய்தோம்.⁾

எரேமியா 14:19எரேமியா 14எரேமியா 14:21

King James Version (KJV)
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

American Standard Version (ASV)
We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

Bible in Basic English (BBE)
We are conscious, O Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

World English Bible (WEB)
We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

Young’s Literal Translation (YLT)
We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.

எரேமியா Jeremiah 14:20
கர்த்தர் எங்கள் தீமையையும் எங்கள் பிதாக்களின் அக்கிரமத்தையும் நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்; உமக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்தோம்.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

We
acknowledge,
יָדַ֧עְנוּyādaʿnûya-DA-noo
O
Lord,
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
wickedness,
our
רִשְׁעֵ֖נוּrišʿēnûreesh-A-noo
and
the
iniquity
עֲוֹ֣ןʿăwōnuh-ONE
fathers:
our
of
אֲבוֹתֵ֑ינוּʾăbôtênûuh-voh-TAY-noo
for
כִּ֥יkee
we
have
sinned
חָטָ֖אנוּḥāṭāʾnûha-TA-noo
against
thee.
לָֽךְ׃lāklahk

Chords Index for Keyboard Guitar