জাখারিয়া 2:4
তিনি তাকে বললেন, “দৌড়ে গিয়ে সেই যুবকদের বল য়ে জেরুশালেম মাপার পক্ষে অতিশয বড়| তার কাছে গিয়ে এই কথাগুলো বল:‘জেরুশালেম হবে প্রাচীরবিহীন একটি শহর কারণ জেরুশালেমে বসবাসকারী মানুষ ও পশুর সংখ্যা হবে অনেক|’
And said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלָ֔ו | ʾēlāw | ay-LAHV |
him, Run, | רֻ֗ץ | ruṣ | roots |
speak | דַּבֵּ֛ר | dabbēr | da-BARE |
to | אֶל | ʾel | el |
this | הַנַּ֥עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
young man, | הַלָּ֖ז | hallāz | ha-LAHZ |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Jerusalem | פְּרָזוֹת֙ | pĕrāzôt | peh-ra-ZOTE |
inhabited be shall | תֵּשֵׁ֣ב | tēšēb | tay-SHAVE |
as towns without walls | יְרוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
multitude the for | מֵרֹ֥ב | mērōb | may-ROVE |
of men | אָדָ֛ם | ʾādām | ah-DAHM |
and cattle | וּבְהֵמָ֖ה | ûbĕhēmâ | oo-veh-hay-MA |
therein: | בְּתוֹכָֽהּ׃ | bĕtôkāh | beh-toh-HA |