Colossians 1:2
কলসীতে ঈশ্বরের য়ে সকল পবিত্র ও বিশ্বস্ত ভাই ও বোনেরা খ্রীষ্টেতে আছে, তাদের আমরা এই চিঠি লিখছি৷ আমাদের পিতা ঈশ্বরের কাছ থেকে অনুগ্রহ ও শান্তি তোমাদের ওপরে য়েন বর্তায়৷
To the | τοῖς | tois | toos |
saints | ἐν | en | ane |
and | Κολασσαῖς | kolassais | koh-lahs-SASE |
faithful | ἁγίοις | hagiois | a-GEE-oos |
brethren | καὶ | kai | kay |
in | πιστοῖς | pistois | pee-STOOS |
Christ | ἀδελφοῖς | adelphois | ah-thale-FOOS |
which are at | ἐν | en | ane |
Colosse: | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
Grace | χάρις | charis | HA-rees |
you, unto be | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
and | καὶ | kai | kay |
peace, | εἰρήνη | eirēnē | ee-RAY-nay |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
our | πατρὸς | patros | pa-TROSE |
Father | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
and | καὶ | kai | kay |
the Lord | Κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ. | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |