Deuteronomy 13:16
এরপর তোমরা অবশ্যই সমস্ত মূল্য়বান জিনিসপত্র এক জায়গায় জড়ো করবে এবং সেগুলোকে শহরের কেন্দ্রস্থলে নিয়ে যাবে| তারপর শহরটিকে ঐ সমস্ত জিনিসপত্র সমেত পুড়িয়ে ফেলবে| এটি হবে তোমাদের প্রভু, ঈশ্বরের, কাছে হোমবলির নৈবেদ্য| শহরটি য়েন অবশ্যই চিরকালের মতো পাথরের স্তুপে পরিণত হয়| সেই শহরটিকে য়েন অবশ্যই আবার তৈরী করা না হয়|
And thou shalt gather | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | כָּל | kāl | kahl |
spoil the | שְׁלָלָ֗הּ | šĕlālāh | sheh-la-LA |
of it into | תִּקְבֹּץ֮ | tiqbōṣ | teek-BOHTS |
the midst | אֶל | ʾel | el |
street the of | תּ֣וֹךְ | tôk | toke |
thereof, and shalt burn | רְחֹבָהּ֒ | rĕḥōbāh | reh-hoh-VA |
fire with | וְשָֽׂרַפְתָּ֙ | wĕśāraptā | veh-sa-rahf-TA |
בָאֵ֜שׁ | bāʾēš | va-AYSH | |
the city, | אֶת | ʾet | et |
all and | הָעִ֤יר | hāʿîr | ha-EER |
the spoil | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thereof every whit, | כָּל | kāl | kahl |
Lord the for | שְׁלָלָהּ֙ | šĕlālāh | sheh-la-LA |
thy God: | כָּלִ֔יל | kālîl | ka-LEEL |
be shall it and | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
an heap | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
for ever; | וְהָֽיְתָה֙ | wĕhāyĕtāh | veh-ha-yeh-TA |
not shall it | תֵּ֣ל | tēl | tale |
be built again. | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
לֹ֥א | lōʾ | loh | |
תִבָּנֶ֖ה | tibbāne | tee-ba-NEH | |
עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |