Deuteronomy 2:3
‘এই পর্বতমালাকে ঘিরে তোমরা বহুদিন ধরে ভ্রমণ করেছ| উত্তর দিকে ঘুরে যাও|
Deuteronomy 2:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
American Standard Version (ASV)
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Bible in Basic English (BBE)
You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
Darby English Bible (DBY)
Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
Webster's Bible (WBT)
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
World English Bible (WEB)
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Young's Literal Translation (YLT)
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.
| Ye have compassed | רַב | rab | rahv |
| לָכֶ֕ם | lākem | la-HEM | |
| this | סֹ֖ב | sōb | sove |
| mountain | אֶת | ʾet | et |
| long enough: | הָהָ֣ר | hāhār | ha-HAHR |
| turn | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| you northward. | פְּנ֥וּ | pĕnû | peh-NOO |
| לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM | |
| צָפֹֽנָה׃ | ṣāpōnâ | tsa-FOH-na |
Cross Reference
Deuteronomy 1:6
“হোরেব পর্বতে প্রভু, আমাদের ঈশ্বর আদেশ করে বলেছিলেন, ‘তোমরা যথেষ্ট সময় এই পর্বতে বাস করেছো|
Deuteronomy 2:14
কাদেশ বর্ণেয় ত্যাগের পর থেকে সেরদ উপত্যকা অতিক্রম করা পর্য়ন্ত মাঝখানে 38 বছরের ব্যবধান ছিল| এই সময়ের মধ্যে আমাদের শিবিরের সব পুরুষ য়োদ্ধারাই মারা গিয়েছিল| প্রভু তেমনই শপথ করেছিলেন|