Deuteronomy 25:19
সেই জন্যই প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর তোমাদের য়ে দেশ দিচ্ছেন, সেই দেশের চারদিকের সমস্ত শত্রু হতে তিনি তোমাদের বিশ্রাম দিলে পর তোমরা পৃথিবী থেকে অমালেকীযদের স্মৃতি লোপ করবে| একাজ করতে ভুলো না|
Therefore it shall be, | וְהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
when the Lord | בְּהָנִ֣יחַ | bĕhānîaḥ | beh-ha-NEE-ak |
God thy | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath given thee rest | אֱלֹהֶ֣יךָ׀ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
all from | לְ֠ךָ | lĕkā | LEH-ha |
thine enemies | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
round about, | אֹ֨יְבֶ֜יךָ | ʾōyĕbêkā | OH-yeh-VAY-ha |
land the in | מִסָּבִ֗יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
which | בָּאָ֙רֶץ֙ | bāʾāreṣ | ba-AH-RETS |
the Lord | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
God thy | יְהוָֽה | yĕhwâ | yeh-VA |
giveth | אֱ֠לֹהֶיךָ | ʾĕlōhêkā | A-loh-hay-ha |
inheritance an for thee | נֹתֵ֨ן | nōtēn | noh-TANE |
to possess | לְךָ֤ | lĕkā | leh-HA |
out blot shalt thou that it, | נַֽחֲלָה֙ | naḥălāh | na-huh-LA |
לְרִשְׁתָּ֔הּ | lĕrištāh | leh-reesh-TA | |
the remembrance | תִּמְחֶה֙ | timḥeh | teem-HEH |
of Amalek | אֶת | ʾet | et |
under from | זֵ֣כֶר | zēker | ZAY-her |
heaven; | עֲמָלֵ֔ק | ʿămālēq | uh-ma-LAKE |
thou shalt not | מִתַּ֖חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
forget | הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
it. | לֹ֖א | lōʾ | loh |
תִּשְׁכָּֽח׃ | tiškāḥ | teesh-KAHK |