Ecclesiastes 6:2 Concordance
Ecclesiastes 6:2
ঈশ্বর কাউকে প্রচুর ধনসম্পদ, মানসম্মান দেন| সেই ব্যক্তির যা প্রয়োজন বা চাহিদা হতে পারে সে সবই তার আছে| কিন্তু ঈশ্বর তাকে সে সব ভোগ করতে দেন না| কোন এক অপরিচিত এসে তার সমস্ত কিছু অধিকার করে নেয়| এটা খুবই খারাপ ও অর্থহীন|
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| A man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| to whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath given | יִתֶּן | nātan | na-TAHN |
| ל֣וֹ | |||
| God | הָאֱלֹהִ֡ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| riches, | עֹשֶׁר֩ | ʿōšer | oh-SHER |
| wealth, | וּנְכָסִ֨ים | nekes | neh-HES |
| and honour, | וְכָב֜וֹד | kābôd | ka-VODE |
| nothing | וְֽאֵינֶ֨נּוּ | ʾayin | ah-YEEN |
| so that he wanteth | חָסֵ֥ר | ḥāsēr | ha-SARE |
| for his soul | לְנַפְשׁ֣וֹ׀ | nepeš | neh-FESH |
| of all | מִכֹּ֣ל | kōl | kole |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| he desireth, | יִתְאַוֶּ֗ה | ʾāwâ | ah-VA |
| וְלֹֽא | lōʾ | loh | |
| giveth him not power | יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ | šālaṭ | sha-LAHT |
| yet God | הָֽאֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| to eat | לֶאֱכֹ֣ל | ʾākal | ah-HAHL |
| thereof, | מִמֶּ֔נּוּ | min | meen |
| but | כִּ֛י | kî | kee |
| a stranger | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| נָכְרִ֖י | nokrî | noke-REE | |
| eateth | יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ | ʾākal | ah-HAHL |
| it: this | זֶ֥ה | ze | zeh |
| vanity, | הֶ֛בֶל | hebel | heh-VEL |
| disease. | וָחֳלִ֥י | ḥŏlî | hoh-LEE |
| an evil | רָ֖ע | raʿ | ra |
| and it | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Bengali Bible