Ecclesiastes 9:3
সূর্য়ের নীচে যা কিছু খারাপ ঘটনা ঘটে প্রত্যেকের ক্ষেত্রে একই পরিণতি হয়| এটাও খুবই খারাপ য়ে লোকেরা সবসময় মন্দ ও মূর্খের মতো চিন্তা করবে এবং সেই চিন্তা তাকে মৃত্যুর দিকে নিয়ে যাবে|
This | זֶ֣ה׀ | ze | zeh |
is an evil | רָ֗ע | rāʿ | ra |
among all | בְּכֹ֤ל | bĕkōl | beh-HOLE |
that things | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
are done | נַעֲשָׂה֙ | naʿăśāh | na-uh-SA |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
sun, the | הַשֶּׁ֔מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
that | כִּֽי | kî | kee |
there is one | מִקְרֶ֥ה | miqre | meek-REH |
event | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
all: unto | לַכֹּ֑ל | lakkōl | la-KOLE |
yea, also | וְגַ֣ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
the heart | לֵ֣ב | lēb | lave |
sons the of | בְּֽנֵי | bĕnê | BEH-nay |
of men | הָ֠אָדָם | hāʾādom | HA-ah-dome |
is full | מָלֵא | mālēʾ | ma-LAY |
evil, of | רָ֨ע | rāʿ | ra |
and madness | וְהוֹלֵל֤וֹת | wĕhôlēlôt | veh-hoh-lay-LOTE |
heart their in is | בִּלְבָבָם֙ | bilbābām | beel-va-VAHM |
while they live, | בְּחַיֵּיהֶ֔ם | bĕḥayyêhem | beh-ha-yay-HEM |
after and | וְאַחֲרָ֖יו | wĕʾaḥărāyw | veh-ah-huh-RAV |
that they go to | אֶל | ʾel | el |
the dead. | הַמֵּתִֽים׃ | hammētîm | ha-may-TEEM |