Exodus 12:6
মাসের চতুর্দশ দিন পর্য়ন্ত এই পশুটির ওপর তোমাদের নজর রাখতে হবে| সেই দিন ইস্রায়েলীয় মণ্ডলীর সমস্ত লোকরা এই পশুটিকে গোধুলি বেলায হত্যা করবে|
Tamil Indian Revised Version
நீதிமான் தன்னுடைய நீதியைவிட்டு விலகி, அநீதி செய்து, துன்மார்க்கன் செய்கிற எல்லா அருவருப்புகளின்படியும் செய்தால், அவன் பிழைப்பானோ? அவன் செய்த அவனுடைய எல்லா நீதிகளும் நினைக்கப்படுவதில்லை; அவன் செய்த தன்னுடைய துரோகத்திலேயும் அவன் செய்த தன்னுடைய பாவத்திலேயும் மரிப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
“இப்பொழுது, ஒரு நல்ல மனிதன் தனது நற்செயல்களை நிறுத்தலாம். அவன் தன் வாழ்வை மாற்றி முன்பு தீயவர்கள் என்னென்ன பாவங்களைச் செய்தார்களோ அவற்றைச் செய்யத் தொடங்கலாம். (அத்தீயவன் மாறினான் எனவே அவன் வாழமுடியும்). எனவே, அந்நல்ல மனிதன் மாறிப் தீயவனானால் பிறகு தேவன் அவன் செய்த நன்மைகளைப் பற்றி நினைக்கமாட்டார். அவன் அவருக்கு எதிராக மாறி பாவம் செய்யத் தொடங்கிவிட்டான் என்பதையே நினைப்பார். எனவே அம்மனிதன் தனது பாவங்களுக்காக மரிப்பான்.”
Thiru Viviliam
நேரியவர் தம் நேரிய நடத்தையினின்று விலகி, தவறிழைத்து, பொல்லாரைப் போல் வெறுக்கத் தக்கவற்றை எல்லாம் செய்தால், அவர்கள் வாழ்வரோ? அவர்கள் கடைப்பிடித்த நேர்மையானதெதுவும் நினைக்கப்படமாட்டாது. அவர்கள் இழைத்த துரோகத்தின் பொருட்டும், செய்த பாவத்தின் பொருட்டும் அவர்கள் சாவர்.
King James Version (KJV)
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
American Standard Version (ASV)
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? None of his righteous deeds that he hath done shall be remembered: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
Bible in Basic English (BBE)
But when the upright man, turning away from his righteousness, does evil, like all the disgusting things which the evil man does, will he have life? Not one of his upright acts will be kept in memory: in the wrong which he has done and in his sin death will overtake him.
Darby English Bible (DBY)
And when the righteous turneth from his righteousness and practiseth what is wrong, [and] doeth according to all the abominations that the wicked doeth, shall he live? None of his righteous acts which he hath done shall be remembered: in his unfaithfulness which he hath wrought, and in his sin which he hath sinned, in them shall he die.
World English Bible (WEB)
But when the righteous turns away from his righteousness, and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, shall he live? None of his righteous deeds that he has done shall be remembered: in his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them shall he die.
Young’s Literal Translation (YLT)
And in the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity, According to all the abominations That the wicked hath done, he doth — thus he liveth, All his righteousnesses that he hath done are not remembered, For his trespass that he hath trespassed, And for his sin that he hath sinned, For them he doth die.
எசேக்கியேல் Ezekiel 18:24
நீதிமான் தன் நீதியைவிட்டு விலகி, அநீதி செய்து, துன்மார்க்கன் செய்கிற சகல அருவருப்புகளின்படியும் செய்வானேயாகில், அவன் பிழைப்பானோ? அவனோ அவன் செய்த அவனுடைய எல்லா நீதிகளும் நினைக்கப்படுவதில்லை; அவன்செய்த தன் துரோகத்திலேயும் அவன் செய்த தன் பாவத்திலேயும் சாவான்.
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
But when the righteous | וּבְשׁ֨וּב | ûbĕšûb | oo-veh-SHOOV |
turneth away | צַדִּ֤יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
righteousness, his from | מִצִּדְקָתוֹ֙ | miṣṣidqātô | mee-tseed-ka-TOH |
and committeth | וְעָ֣שָׂה | wĕʿāśâ | veh-AH-sa |
iniquity, | עָ֔וֶל | ʿāwel | AH-vel |
and doeth | כְּכֹ֨ל | kĕkōl | keh-HOLE |
all to according | הַתּוֹעֵב֜וֹת | hattôʿēbôt | ha-toh-ay-VOTE |
the abominations | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that | עָשָׂ֧ה | ʿāśâ | ah-SA |
the wicked | הָרָשָׁ֛ע | hārāšāʿ | ha-ra-SHA |
doeth, man | יַעֲשֶׂ֖ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
shall he live? | וָחָ֑י | wāḥāy | va-HAI |
All | כָּל | kāl | kahl |
righteousness his | צִדְקֹתָ֤ו | ṣidqōtāw | tseed-koh-TAHV |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he hath done | עָשָׂה֙ | ʿāśāh | ah-SA |
shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
mentioned: be | תִזָּכַ֔רְנָה | tizzākarnâ | tee-za-HAHR-na |
in his trespass | בְּמַעֲל֧וֹ | bĕmaʿălô | beh-ma-uh-LOH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
trespassed, hath he | מָעַ֛ל | māʿal | ma-AL |
and in his sin | וּבְחַטָּאת֥וֹ | ûbĕḥaṭṭāʾtô | oo-veh-ha-ta-TOH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
sinned, hath he | חָטָ֖א | ḥāṭāʾ | ha-TA |
in them shall he die. | בָּ֥ם | bām | bahm |
יָמֽוּת׃ | yāmût | ya-MOOT |
And ye shall keep | וְהָיָ֤ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
לָכֶם֙ | lākem | la-HEM | |
until up it | לְמִשְׁמֶ֔רֶת | lĕmišmeret | leh-meesh-MEH-ret |
the fourteenth | עַ֣ד | ʿad | ad |
אַרְבָּעָ֥ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH | |
day | עָשָׂ֛ר | ʿāśār | ah-SAHR |
of the same | י֖וֹם | yôm | yome |
month: | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
and the whole | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
assembly | וְשָֽׁחֲט֣וּ | wĕšāḥăṭû | veh-sha-huh-TOO |
of the congregation | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
Israel of | כֹּ֛ל | kōl | kole |
shall kill | קְהַ֥ל | qĕhal | keh-HAHL |
it in | עֲדַֽת | ʿădat | uh-DAHT |
the evening. | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
בֵּ֥ין | bên | bane | |
הָֽעַרְבָּֽיִם׃ | hāʿarbāyim | HA-ar-BA-yeem |
Tamil Indian Revised Version
நீதிமான் தன்னுடைய நீதியைவிட்டு விலகி, அநீதி செய்து, துன்மார்க்கன் செய்கிற எல்லா அருவருப்புகளின்படியும் செய்தால், அவன் பிழைப்பானோ? அவன் செய்த அவனுடைய எல்லா நீதிகளும் நினைக்கப்படுவதில்லை; அவன் செய்த தன்னுடைய துரோகத்திலேயும் அவன் செய்த தன்னுடைய பாவத்திலேயும் மரிப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
“இப்பொழுது, ஒரு நல்ல மனிதன் தனது நற்செயல்களை நிறுத்தலாம். அவன் தன் வாழ்வை மாற்றி முன்பு தீயவர்கள் என்னென்ன பாவங்களைச் செய்தார்களோ அவற்றைச் செய்யத் தொடங்கலாம். (அத்தீயவன் மாறினான் எனவே அவன் வாழமுடியும்). எனவே, அந்நல்ல மனிதன் மாறிப் தீயவனானால் பிறகு தேவன் அவன் செய்த நன்மைகளைப் பற்றி நினைக்கமாட்டார். அவன் அவருக்கு எதிராக மாறி பாவம் செய்யத் தொடங்கிவிட்டான் என்பதையே நினைப்பார். எனவே அம்மனிதன் தனது பாவங்களுக்காக மரிப்பான்.”
Thiru Viviliam
நேரியவர் தம் நேரிய நடத்தையினின்று விலகி, தவறிழைத்து, பொல்லாரைப் போல் வெறுக்கத் தக்கவற்றை எல்லாம் செய்தால், அவர்கள் வாழ்வரோ? அவர்கள் கடைப்பிடித்த நேர்மையானதெதுவும் நினைக்கப்படமாட்டாது. அவர்கள் இழைத்த துரோகத்தின் பொருட்டும், செய்த பாவத்தின் பொருட்டும் அவர்கள் சாவர்.
King James Version (KJV)
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
American Standard Version (ASV)
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? None of his righteous deeds that he hath done shall be remembered: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
Bible in Basic English (BBE)
But when the upright man, turning away from his righteousness, does evil, like all the disgusting things which the evil man does, will he have life? Not one of his upright acts will be kept in memory: in the wrong which he has done and in his sin death will overtake him.
Darby English Bible (DBY)
And when the righteous turneth from his righteousness and practiseth what is wrong, [and] doeth according to all the abominations that the wicked doeth, shall he live? None of his righteous acts which he hath done shall be remembered: in his unfaithfulness which he hath wrought, and in his sin which he hath sinned, in them shall he die.
World English Bible (WEB)
But when the righteous turns away from his righteousness, and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, shall he live? None of his righteous deeds that he has done shall be remembered: in his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them shall he die.
Young’s Literal Translation (YLT)
And in the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity, According to all the abominations That the wicked hath done, he doth — thus he liveth, All his righteousnesses that he hath done are not remembered, For his trespass that he hath trespassed, And for his sin that he hath sinned, For them he doth die.
எசேக்கியேல் Ezekiel 18:24
நீதிமான் தன் நீதியைவிட்டு விலகி, அநீதி செய்து, துன்மார்க்கன் செய்கிற சகல அருவருப்புகளின்படியும் செய்வானேயாகில், அவன் பிழைப்பானோ? அவனோ அவன் செய்த அவனுடைய எல்லா நீதிகளும் நினைக்கப்படுவதில்லை; அவன்செய்த தன் துரோகத்திலேயும் அவன் செய்த தன் பாவத்திலேயும் சாவான்.
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
But when the righteous | וּבְשׁ֨וּב | ûbĕšûb | oo-veh-SHOOV |
turneth away | צַדִּ֤יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
righteousness, his from | מִצִּדְקָתוֹ֙ | miṣṣidqātô | mee-tseed-ka-TOH |
and committeth | וְעָ֣שָׂה | wĕʿāśâ | veh-AH-sa |
iniquity, | עָ֔וֶל | ʿāwel | AH-vel |
and doeth | כְּכֹ֨ל | kĕkōl | keh-HOLE |
all to according | הַתּוֹעֵב֜וֹת | hattôʿēbôt | ha-toh-ay-VOTE |
the abominations | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that | עָשָׂ֧ה | ʿāśâ | ah-SA |
the wicked | הָרָשָׁ֛ע | hārāšāʿ | ha-ra-SHA |
doeth, man | יַעֲשֶׂ֖ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
shall he live? | וָחָ֑י | wāḥāy | va-HAI |
All | כָּל | kāl | kahl |
righteousness his | צִדְקֹתָ֤ו | ṣidqōtāw | tseed-koh-TAHV |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he hath done | עָשָׂה֙ | ʿāśāh | ah-SA |
shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
mentioned: be | תִזָּכַ֔רְנָה | tizzākarnâ | tee-za-HAHR-na |
in his trespass | בְּמַעֲל֧וֹ | bĕmaʿălô | beh-ma-uh-LOH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
trespassed, hath he | מָעַ֛ל | māʿal | ma-AL |
and in his sin | וּבְחַטָּאת֥וֹ | ûbĕḥaṭṭāʾtô | oo-veh-ha-ta-TOH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
sinned, hath he | חָטָ֖א | ḥāṭāʾ | ha-TA |
in them shall he die. | בָּ֥ם | bām | bahm |
יָמֽוּת׃ | yāmût | ya-MOOT |