Exodus 18:4
দ্বিতীয পুত্রের নাম ইলীয়েষর| নামকরণের কারণ হিসেবে দ্বিতীয় পুত্রের জন্মের সময় মোশি বলেছিল, “আমার পিতার ঈশ্বর, আমাকে সাহায্য করেছেন এবং ফরৌণের তরবারি থেকে রক্ষা করেছেন|”
Exodus 18:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
American Standard Version (ASV)
and the name of the other was Eliezer; for `he said', The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.
Bible in Basic English (BBE)
And the name of the other was Eliezer, for he said, The God of my father was my help, and kept me safe from the sword of Pharaoh:
Darby English Bible (DBY)
-- and the name of the other, Eliezer -- For the God of my father has been my help, and has delivered me from the sword of Pharaoh.
Webster's Bible (WBT)
And the name of the other was Eliezer; (for the God of my father, said he, was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh:)
World English Bible (WEB)
The name of the other was Eliezer,{Eliezer means "God is my helper."} for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword."
Young's Literal Translation (YLT)
and the name of the other `is' Eliezer, for, `the God of my father `is' for my help, and doth deliver me from the sword of Pharaoh.'
| And the name | וְשֵׁ֥ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| of the other | הָֽאֶחָ֖ד | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
| Eliezer; was | אֱלִיעֶ֑זֶר | ʾĕlîʿezer | ay-lee-EH-zer |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| the God | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| father, my of | אָבִי֙ | ʾābiy | ah-VEE |
| said he, was mine help, | בְּעֶזְרִ֔י | bĕʿezrî | beh-ez-REE |
| delivered and | וַיַּצִּלֵ֖נִי | wayyaṣṣilēnî | va-ya-tsee-LAY-nee |
| me from the sword | מֵחֶ֥רֶב | mēḥereb | may-HEH-rev |
| of Pharaoh: | פַּרְעֹֽה׃ | parʿō | pahr-OH |
Cross Reference
Exodus 2:15
একদিন রাজা ফরৌণ মোশির কীর্তি জানতে পারলেন; তিনি তাকে হত্যা করতে চাইলেন| কিন্তু মোশি মিদিযন দেশে পালিয়ে গেল|মিদিয়নে এসে একটি কুয়োর সামনে মোশি বসে পড়ল|
2 Timothy 4:17
কিন্তু প্রভু আমার পাশে দাঁড়ালেন এবং আমাকেশক্তিশালী করলেন, যাতে আমি সেই বার্তা সম্পূর্ণভাবে প্রচার করতে পারি এবং য়েন সমস্ত অইহুদী জনগণ সেই সুসমাচার শুনতে পায়, আর আমি সিংহের মুখ থেকে রক্ষা পেলাম৷
2 Corinthians 1:8
পঞ্চাশত্তমীর দিন পর্যন্ত আমি ইফিষে থাকব৷
Acts 12:11
তখন পিতর বুঝলেন কি ঘটেছে এবং বলে উঠলেন, ‘আমি নিশ্চয় জানলাম য়ে এসবই বাস্তব৷ প্রভু তাঁর দূতকে পাঠিয়েছিলেন; আর তিনিই হেরোদের ও য়ে ইহুদীরা নির্য়াতন দেখবে ভেবেছিল তাদের হাত থেকে আমায় উদ্ধার করেছেন৷’
Daniel 6:22
আমার ঈশ্বর আমাকে রক্ষা করবার জন্য তাঁর দূত পাঠিয়েছেন| দূত সিংহদের মুখগুলো বন্ধ করে দিয়েছেন| সিংহরা আমাকে আঘাত করেনি কারণ ঈশ্বর জানেন আমি নির্দোষ| আমি কখনো আপনার প্রতি কোন অন্যায় করিনি|”
Isaiah 50:7
প্রভু আমার সদাপ্রভু আমাকে সাহায্য করবেন| তাই তাদের বাজে কথা আমাকে আঘাত করবে না| আমি শক্তিশালী হব| আমি জানি আমি হতাশ হব না|
Psalm 46:1
ঈশ্বর আমাদের আশ্রয় এবং আমাদের শক্তির উত্স| সমস্যার সময় তাঁর মধ্যেই আমরা সব সাহায্য খুঁজে পাবো|
Psalm 34:4
আমি ঈশ্বরের কাছে সাহায্যের জন্য গিয়েছিলাম এবং তিনি শুনেছেন| যা কিছু আমি ভয় করতাম, তা থেকে তিনি আমায় উদ্ধার করেছেন|
Psalm 18:48
প্রভু, আপনি শত্রুর হাত থেকে আমায় বাঁচিয়েছেন| যারা আমার বিরুদ্ধে গিয়েছিল, তাদের পরাস্ত করতে আপনি আমায় সাহায্য করেছেন| নিষ্ঠুর মানুষের হাত থেকে আপনি আমায় রক্ষা করেছেন|
Psalm 18:1
তিনি বললেন, “প্রভু আমার শক্তি, আমি আপনাকে ভালোবাসি!”
1 Chronicles 23:15
তাঁর পুত্র গের্শোম আর ইলীযেষরকে লেবীয় পরিবারগোষ্ঠীর অন্তর্গত হিসেবে ধরা হয়|
Hebrews 13:6
তাই আমরা সাহসের সঙ্গে বলতে পারি,‘প্রভুই আমার সহায়; আমি ভয় করবো না; মানুষ আমার কি করতে পারে৷’গীতসংহিতা 118 :6