Exodus 5:10
তাই মিশরের ক্রীতদাস প্রভু এবং ইস্রায়েলীয় তত্ত্বাবধায়করা ইস্রায়েলের লোকদের কাছে গিয়ে বলল, “ফরৌণ সিদ্ধান্ত নিয়েছেন য়ে ইঁট তৈরির জন্য তোমাদের আর খড় সরবরাহ করা হবে না|
And the taskmasters | וַיֵּ֨צְא֜וּ | wayyēṣĕʾû | va-YAY-tseh-OO |
of the people | נֹֽגְשֵׂ֤י | nōgĕśê | noh-ɡeh-SAY |
out, went | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
and their officers, | וְשֹׁ֣טְרָ֔יו | wĕšōṭĕrāyw | veh-SHOH-teh-RAV |
spake they and | וַיֹּֽאמְר֥וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
to | אֶל | ʾel | el |
the people, | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
I will not | אֵינֶ֛נִּי | ʾênennî | ay-NEH-nee |
give | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
you straw. | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
תֶּֽבֶן׃ | teben | TEH-ven |