Ezekiel 13:9
প্রভু বলেন, “যে সব ভাব্বাদী মিথ্যা দর্শন দেখেছে ও মিথ্যা বলেছে আমি তাদের শাস্তি দেব| আমি তাদের আমার প্রজাদের মধ্য থেকে উচ্ছেদ করব| ইস্রায়েলের পরিবারের নামের তালিকায তাদের নাম থাকবে না| তারা কখনও ইস্রায়েল দেশে আর আসবে না| তখন তোমরা জানবে আমিই প্রভু এবং সদাপ্রভু!
And mine hand | וְהָיְתָ֣ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
shall be | יָדִ֗י | yādî | ya-DEE |
upon | אֶֽל | ʾel | el |
prophets the | הַנְּבִיאִ֞ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
that see | הַחֹזִ֣ים | haḥōzîm | ha-hoh-ZEEM |
vanity, | שָׁוְא֮ | šow | shove |
and that divine | וְהַקֹּסְמִ֣ים | wĕhaqqōsĕmîm | veh-ha-koh-seh-MEEM |
lies: | כָּזָב֒ | kāzāb | ka-ZAHV |
they shall not | בְּס֧וֹד | bĕsôd | beh-SODE |
be | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
assembly the in | לֹֽא | lōʾ | loh |
of my people, | יִהְי֗וּ | yihyû | yee-YOO |
neither | וּבִכְתָ֤ב | ûbiktāb | oo-veek-TAHV |
written be they shall | בֵּֽית | bêt | bate |
in the writing | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
house the of | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of Israel, | יִכָּתֵ֔בוּ | yikkātēbû | yee-ka-TAY-voo |
neither | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
shall they enter | אַדְמַ֥ת | ʾadmat | ad-MAHT |
into | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
the land | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of Israel; | יָבֹ֑אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
know shall ye and | וִידַעְתֶּ֕ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
that | כִּ֥י | kî | kee |
I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |