Ezekiel 26:12
নবূখদ্রিত্সরের লোকরা তোমাদের ধন দৌলত ছিনিয়ে নিয়ে যাবে| তোমরা যা বিক্রিী করতে চেয়েছিলে তাও তারা নিয়ে যাবে| তারা তোমাদের প্রাচীরগুলো ও মনোরম বাড়িগুলোকে ধ্বংস করবে এবং তোমাদের পাথর, তোমাদের কাঠ এবং তোমাদের মাটি সমুদ্রে ফেলে দেবে|
And spoil a make shall they | וְשָׁלְל֣וּ | wĕšollû | veh-shole-LOO |
of thy riches, | חֵילֵ֗ךְ | ḥêlēk | hay-LAKE |
prey a make and | וּבָֽזְזוּ֙ | ûbāzĕzû | oo-va-zeh-ZOO |
of thy merchandise: | רְכֻלָּתֵ֔ךְ | rĕkullātēk | reh-hoo-la-TAKE |
down break shall they and | וְהָֽרְסוּ֙ | wĕhārĕsû | veh-ha-reh-SOO |
thy walls, | חוֹמוֹתַ֔יִךְ | ḥômôtayik | hoh-moh-TA-yeek |
destroy and | וּבָתֵּ֥י | ûbottê | oo-voh-TAY |
thy pleasant | חֶמְדָּתֵ֖ךְ | ḥemdātēk | hem-da-TAKE |
houses: | יִתֹּ֑צוּ | yittōṣû | yee-TOH-tsoo |
lay shall they and | וַאֲבָנַ֤יִךְ | waʾăbānayik | va-uh-va-NA-yeek |
thy stones | וְעֵצַ֙יִךְ֙ | wĕʿēṣayik | veh-ay-TSA-yeek |
timber thy and | וַֽעֲפָרֵ֔ךְ | waʿăpārēk | va-uh-fa-RAKE |
and thy dust | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
midst the in | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
of the water. | יָשִֽׂימוּ׃ | yāśîmû | ya-SEE-moo |