Ezra 6:14
ইহুদীদের প্রবীণরা ভাব্বাদী হগয় ও ইদ্দোর পুত্র সখরিয়ের ভবিষ্যতবাণীর দ্বারা অনুপ্রাণিত ও উত্সাহিত হয়ে মন্দির নির্মাণের কাজ চালিযে গেলেন| ইস্রায়েলের ঈশ্বরের আদেশ অনুসারে এবং পারস্যের বিভিন্ন রাজা কোরস, দারিয়াবস এবং অর্তক্ষস্তের নির্দেশ পালন করে তাঁরা মন্দির নির্মাণের কাজে সাফল্যলাভ করেছিলেন|
And the elders | וְשָׂבֵ֤י | wĕśābê | veh-sa-VAY |
of the Jews | יְהֽוּדָיֵא֙ | yĕhûdāyēʾ | yeh-hoo-da-YAY |
builded, | בָּנַ֣יִן | bānayin | ba-NA-yeen |
prospered they and | וּמַצְלְחִ֔ין | ûmaṣlĕḥîn | oo-mahts-leh-HEEN |
through the prophesying | בִּנְבוּאַת֙ | binbûʾat | been-voo-AT |
Haggai of | חַגַּ֣י | ḥaggay | ha-ɡAI |
the prophet | נְבִיָּ֔אה | nĕbiyyāʾ | neh-vee-YA |
and Zechariah | וּזְכַרְיָ֖ה | ûzĕkaryâ | oo-zeh-hahr-YA |
son the | בַּר | bar | bahr |
of Iddo. | עִדּ֑וֹא | ʿiddôʾ | EE-doh |
And they builded, | וּבְנ֣וֹ | ûbĕnô | oo-veh-NOH |
finished and | וְשַׁכְלִ֗לוּ | wĕšaklilû | veh-shahk-LEE-loo |
it, according | מִן | min | meen |
to the commandment | טַ֙עַם֙ | ṭaʿam | TA-AM |
God the of | אֱלָ֣הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
commandment the to according and | וּמִטְּעֵם֙ | ûmiṭṭĕʿēm | oo-mee-teh-AME |
of Cyrus, | כּ֣וֹרֶשׁ | kôreš | KOH-resh |
Darius, and | וְדָֽרְיָ֔וֶשׁ | wĕdārĕyāweš | veh-da-reh-YA-vesh |
and Artaxerxes | וְאַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא | wĕʾartaḥšaśtĕʾ | veh-ar-tahk-SHAHS-teh |
king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Persia. | פָּרָֽס׃ | pārās | pa-RAHS |