Genesis 19:1
সেদিন সন্ধ্যায় সদোম নগরে দুজন দূত এলেন| তখন লোট নগরের প্রবেশ পথে বসেছিলেন| তিনি দূতদের আসতে দেখলেন| লোট ভাবলেন য়ে তারা সাধারণ পথিক, নগরের মধ্য দিয়ে কোথাও যাচ্ছে| লৌট উঠে গিয়ে তাঁদের অভিবাদন করে
And there came | וַ֠יָּבֹאוּ | wayyābōʾû | VA-ya-voh-oo |
two | שְׁנֵ֨י | šĕnê | sheh-NAY |
angels | הַמַּלְאָכִ֤ים | hammalʾākîm | ha-mahl-ah-HEEM |
Sodom to | סְדֹ֙מָה֙ | sĕdōmāh | seh-DOH-MA |
at even; | בָּעֶ֔רֶב | bāʿereb | ba-EH-rev |
Lot and | וְל֖וֹט | wĕlôṭ | veh-LOTE |
sat | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
in the gate | בְּשַֽׁעַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
of Sodom: | סְדֹ֑ם | sĕdōm | seh-DOME |
Lot and | וַיַּרְא | wayyar | va-YAHR |
seeing | לוֹט֙ | lôṭ | lote |
them rose up | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
to meet | לִקְרָאתָ֔ם | liqrāʾtām | leek-ra-TAHM |
bowed he and them; | וַיִּשְׁתַּ֥חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo |
himself with his face | אַפַּ֖יִם | ʾappayim | ah-PA-yeem |
toward the ground; | אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |