Genesis 24:37
আমার মনিব আমায় একটা শপথ নিতে বাধ্য করেছেন| আমার মনিব আমার বললেন, “আমার পুত্রকে তুমি কনানের কোনও কন্যাকে বিয়ে করতে দেবে না| আমরা কনানের লোকেদের মধ্যে বাস করি বটে, কিন্তু আমি চাই না য়ে সে কনানের কোনও কন্যাকে বিয়ে করে|
Genesis 24:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
American Standard Version (ASV)
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.
Bible in Basic English (BBE)
And my master made me take an oath, saying, Do not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am living;
Darby English Bible (DBY)
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling;
Webster's Bible (WBT)
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
World English Bible (WEB)
My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
Young's Literal Translation (YLT)
`And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling.
| And my master | וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי | wayyašbiʿēnî | va-yahsh-bee-A-nee |
| made me swear, | אֲדֹנִ֖י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| not shalt Thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
| take | תִקַּ֤ח | tiqqaḥ | tee-KAHK |
| a wife | אִשָּׁה֙ | ʾiššāh | ee-SHA |
| son my to | לִבְנִ֔י | libnî | leev-NEE |
| of the daughters | מִבְּנוֹת֙ | mibbĕnôt | mee-beh-NOTE |
| Canaanites, the of | הַֽכְּנַעֲנִ֔י | hakkĕnaʿănî | ha-keh-na-uh-NEE |
| in whose | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| land | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| I | יֹשֵׁ֥ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
| dwell: | בְּאַרְצֽוֹ׃ | bĕʾarṣô | beh-ar-TSOH |
Cross Reference
Genesis 6:2
ঈশ্বরের পুত্রেরা দেখল য়ে তারা সুন্দরী| সুতরাং ঈশ্বরের পুত্রেরা যার যাকে পছন্দ সে তাকে বিয়ে করল|এই নারীরা সন্তানের জন্ম দিল|
Genesis 24:2
অব্রাহামের সমস্ত সম্পত্তি দেখাশোনার জন্যে একজন পুরানো ভৃত্য ছিল| অব্রাহাম সেই ভৃত্যকে একদিন ডেকে বললেন, “আমার উরুর নীচে হাত দাও|
Genesis 27:46
তারপর রিবিকা ইসহাককে বললেন, “তোমার পুত্র এষৌ হিত্তীয়দের কন্যাকে বিয়ে করেছে| এ আমার মোটে ভাল লাগে নি| কেননা তারা আমাদের আপনজন নয়| যাকোবও যদি ঐ মেয়েদের কাউকে বিয়ে করে তাহলে আমি নির্ঘাত মারা যাব|”
Ezra 9:1
এসব হয়ে যাবার পর ইস্রায়েলীয় লোকদের নেতারা আমাকে এসে বললেন, “ইষ্রা, ইস্রায়েলের লোকরা এখানে বসবাসকারী অন্যান্য ব্যক্তিদের থেকে নিজেদের পৃথক রেখে বাস করেনি|