Genesis 30:26
আমাকে আমার স্ত্রী ও পুত্রদের নিয়ে য়েতে দিন| আমি 14 বছর পরিশ্রম করে তাদের আপনার কাছ থেকে লাভ করেছি| আপনি জানেন আমি ভালভাবেই আপনার সেবা করেছি|”
Genesis 30:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
American Standard Version (ASV)
Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
Bible in Basic English (BBE)
Give me my wives and my children, for whom I have been your servant, and let me go: for you have knowledge of all the work I have done for you.
Darby English Bible (DBY)
Give [me] my wives for whom I have served thee, and my children; that I may go away, for thou knowest my service which I have served thee.
Webster's Bible (WBT)
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
World English Bible (WEB)
Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go: for you know my service with which I have served you."
Young's Literal Translation (YLT)
give up my wives and my children, for whom I have served thee, and I go; for thou -- thou hast known my service which I have served thee.'
| Give | תְּנָ֞ה | tĕnâ | teh-NA |
| me | אֶת | ʾet | et |
| my wives | נָשַׁ֣י | nāšay | na-SHAI |
| children, my and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| for whom | יְלָדַ֗י | yĕlāday | yeh-la-DAI |
| I have served | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| go: me let and thee, | עָבַ֧דְתִּי | ʿābadtî | ah-VAHD-tee |
| for | אֹֽתְךָ֛ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
| thou | בָּהֵ֖ן | bāhēn | ba-HANE |
| knowest | וְאֵלֵ֑כָה | wĕʾēlēkâ | veh-ay-LAY-ha |
| כִּ֚י | kî | kee | |
| service my | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| which | יָדַ֔עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
| I have done | אֶת | ʾet | et |
| thee. | עֲבֹֽדָתִ֖י | ʿăbōdātî | uh-voh-da-TEE |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| עֲבַדְתִּֽיךָ׃ | ʿăbadtîkā | uh-vahd-TEE-ha |
Cross Reference
Genesis 29:30
সুতরাং যাকোব রাহেলের সঙ্গেও য়ৌন সহবাস করলেন| আর যাকোব রাহেলকে লেয়ার থেকেও বেশী ভালবাসত| যাকোব লাবনের জন্য আরও সাত বত্সর পরিশ্রম করল|
Hosea 12:12
যাকোব অরামের দেশে পালিয়ে গিয়েছিল| সেই জায়গায় ইস্রায়েল স্ত্রী পাবার জন্যে কাজ করেছিল| আরেকটি স্ত্রী পাবার জন্য সে মেষগুলির দেখাশোনা কর়েছিল|
Genesis 29:19
লাবন বললেন, “অন্য কারও সঙ্গে হওয়ার থেকে তোমার সাথে বিয়ে হওয়াটা ওর পক্ষে মঙ্গল হবে| তাই আমাদের সঙ্গে থেকে যাও|”
Genesis 30:29
যাকোব উত্তরে বলল, “আপনি জানেন য়ে আমি আপনার জন্য কঠোর পরিশ্রম করেছি| আমার তত্ত্বাবধানে আপনার পশুবল ভালই রয়েছে এবং বৃদ্ধি পেয়েছে|
Genesis 31:6
তোমরা উভয়েই জান আমি তোমাদের পিতার জন্য আমার সাধ্যমত কঠোর পরিশ্রম করেছি|
Genesis 31:26
লাবন যাকোবকে বললেন, “তুমি কেন আমার সঙ্গে চালাকি করলে? কেন তুমি আমার কন্যাদের যুদ্ধ বন্দীদের মত ধরে নিয়ে গেলে?
Genesis 31:31
যাকোব উত্তরে বলল, “আমি ভয় পেয়েছিলাম তাই আপনাকে না বলে চলে এসেছি! আমি ভেবেছিলাম আপনি হয়তো আমার কাছ থেকে আপনার কন্যাদের ছিনিয়ে নেবেন|
Genesis 31:38
আমি 20বছর আপনার জন্য কাজ করেছি| এই সময় আপনার কোন মেষশাবক বা ছাগশিশু জন্মাবার সময় মারা যায় নি| আর আমি আপনার পালের কোন মেষ মেরে খাই নি|