Genesis 32:17
যাকোব তার দাসদের আজ্ঞা দিল| প্রথম দলের পশু য়ে দাসের হাতে তাকে সে বলল, “যখন আমার ভাই এষৌ এসে তোমাকে জিজ্ঞেস করবে, ‘এ সব পশু কার? তুমি কোথায় যাচ্ছ? তুমি কার দাস?’
And he commanded | וַיְצַ֥ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
אֶת | ʾet | et | |
the foremost, | הָֽרִאשׁ֖וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
When | כִּ֣י | kî | kee |
Esau | יִֽפְגָּשְׁךָ֞ | yipĕggoškā | yee-feh-ɡohsh-HA |
my brother | עֵשָׂ֣ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
meeteth thee, | אָחִ֗י | ʾāḥî | ah-HEE |
thee, asketh and | וּשְׁאֵֽלְךָ֙ | ûšĕʾēlĕkā | oo-sheh-ay-leh-HA |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Whose | לְמִי | lĕmî | leh-MEE |
art thou? | אַ֙תָּה֙ | ʾattāh | AH-TA |
and whither | וְאָ֣נָה | wĕʾānâ | veh-AH-na |
goest | תֵלֵ֔ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
thou? and whose | וּלְמִ֖י | ûlĕmî | oo-leh-MEE |
are these | אֵ֥לֶּה | ʾēlle | A-leh |
before | לְפָנֶֽיךָ׃ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |