Genesis 38:12 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 38 Genesis 38:12

Genesis 38:12
পরে যিহূদার স্ত্রী, শূয়ের কন্যার মৃত্যু হল| শোকের সময় গেলে যিহূদা তার অদুল্লমীয় বন্ধু হীরার সাথে মেষদের লোম ছাঁটতে তিম্নায গেল|

Genesis 38:11Genesis 38Genesis 38:13

Genesis 38:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

American Standard Version (ASV)
And in process of time Shua's daughter, the wife of Judah, died; and Judah was comforted, and went up unto his sheep-shearers to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.

Bible in Basic English (BBE)
And after a time, Bath-shua, Judah's wife, came to her end; and after Judah was comforted for her loss, he went to Timnah, where they were cutting the wool of his sheep, and his friend Hirah of Adullam went with him.

Darby English Bible (DBY)
And as the days were multiplied, Judah's wife, the daughter of Shua, died. And Judah was comforted, and he went up to his sheep-shearers, to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.

Webster's Bible (WBT)
And in process of time, the daughter of Shuah Judah's wife died: and Judah was comforted, and went up to his sheep-shearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

World English Bible (WEB)
After many days, Shua's daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted, and went up to his sheep-shearers to Timnah, he and his friend Hirah, the Adullamite.

Young's Literal Translation (YLT)
And the days are multiplied, and the daughter of Shuah, Judah's wife, dieth; and Judah is comforted, and goeth up unto his sheep-shearers, he and Hirah his friend the Adullamite, to Timnath.

And
in
process
וַיִּרְבּוּ֙wayyirbûva-yeer-BOO
of
time
הַיָּמִ֔יםhayyāmîmha-ya-MEEM
the
daughter
וַתָּ֖מָתwattāmotva-TA-mote
Shuah
of
בַּתbatbaht
Judah's
שׁ֣וּעַšûaʿSHOO-ah
wife
אֵֽשֶׁתʾēšetA-shet
died;
יְהוּדָ֑הyĕhûdâyeh-hoo-DA
and
Judah
וַיִּנָּ֣חֶםwayyinnāḥemva-yee-NA-hem
was
comforted,
יְהוּדָ֗הyĕhûdâyeh-hoo-DA
up
went
and
וַיַּ֜עַלwayyaʿalva-YA-al
unto
עַלʿalal
his
sheepshearers
גֹּֽזֲזֵ֤יgōzăzêɡoh-zuh-ZAY

צֹאנוֹ֙ṣōʾnôtsoh-NOH
to
Timnath,
ה֗וּאhûʾhoo
he
וְחִירָ֛הwĕḥîrâveh-hee-RA
and
his
friend
רֵעֵ֥הוּrēʿēhûray-A-hoo
Hirah
הָֽעֲדֻלָּמִ֖יhāʿădullāmîha-uh-doo-la-MEE
the
Adullamite.
תִּמְנָֽתָה׃timnātâteem-NA-ta

Cross Reference

Joshua 15:10
বালা থেকে সীমা পশ্চিমে বাঁক নিয়ে পাহাড়ী দেশ সেযীর পর্য়ন্ত গেছে| তারপর য়িযারীম পাহাড় চূড়ার উত্তর দিক ঘেঁষে নীচে বৈত্‌-শেমশে পর্য়ন্ত| সেখান থেকে সেটি তিম্নার পাশ দিয়ে গেছে|

2 Samuel 13:39
অম্মোনের মৃত্যুতে রাজা দায়ূদকে সান্ত্বনা দেওয়া হয়েছিল কিন্তু তিনি অবশালোমের অভাব প্রচণ্ডভাবে অনুভব করেছিলেন|

Judges 14:1
শিম্শোন তিম্না শহরের দিকে নেমে এল| সেখানে সে একজন পলেষ্টীয় নারীকে দেখতে পেল|

Genesis 24:67
তখন ইসহাক মেয়েটিকে তাঁর মায়ের তাঁবুতে নিয়ে গেলেন| সেদিন থেকে রিবিকা হল ইসহাকের স্ত্রী| ইসহাক তাকে খুব ভালবাসলেন| তাকে ভালবেসে ইসহাক মায়ের মৃত্যুর শোকে সান্ত্বনা পেলেন|

2 Samuel 13:23
দু বছর পরে, অবশালোমের লোকরা তাদের মেষের গা থেকে পশম কাটতে বাল্-হাত্‌সোরে এলো| অবশালোম তা পর্য়বেক্ষণ করার জন্য রাজার সব সন্তানদের ডাকল|

1 Samuel 25:36
অবীগল নাবলের কাছে ফিরে এলো| নাবল তখন বাড়িতে রাজার মতো তার খাবার খাচ্ছিল| সে মাতাল ছিল এবং খুশী ছিল| তাই সকাল না হওয়া পর্য়ন্ত অবীগল তাকে কিছু বলল না|

1 Samuel 25:4
দায়ূদ মরুভূমিতে থাকতে থাকতেই শুনেছিলেন নাবল মেষের গা থেকে পশম ছাঁটছে|

Joshua 19:43
এলোন, তিম্না, ইক্রোণ,

Joshua 15:57
কযিন, গিবিয়া এবং তিম্না| মোট 10 টি শহর এবং তাদের চারিদিকের মাঠগুলি|

Joshua 15:37
যিহূদার পরিবারগোষ্ঠী আবার এই সব শহরও পেয়েছিল: সনান, হদাশা, মিগ্দল-গাদ,

Joshua 15:35
য়র্মুত্‌, অদুল্লম, সোখো, অসেকা,

Genesis 38:1
সেই সময় যিহূদা তার ভাইদের ছেড়ে হীরা নামে একটি লোকের সঙ্গে বাস করতে গেল| হীরা ছিলেন অদুল্লমীয় শহরের লোক|

Genesis 31:19
সেই সময় লাবন মেষদের লোম ছাঁটতে গেলেন| তিনি সেই কাজে গেলে পরে রাহেল তার ঘরে ঢুকে তার পিতার ঠাকুরগুলোকে চুরি করল|