Genesis 8:9
পৃথিবী তখনও জলে ঢাকা, তাই পায়রাটা বসার জায়গা না পেয়ে ফিরে এল নৌকোতে| নোহ হাত বাড়িযে পায়রাটাকে ধরে নৌকোর ভিতরে টেনে নিলেন|
But the dove | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
found | מָצְאָה֩ | moṣʾāh | mohts-AH |
no | הַיּוֹנָ֨ה | hayyônâ | ha-yoh-NA |
rest | מָנ֜וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
sole the for | לְכַף | lĕkap | leh-HAHF |
of her foot, | רַגְלָ֗הּ | raglāh | rahɡ-LA |
returned she and | וַתָּ֤שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
him into | אֶל | ʾel | el |
ark, the | הַתֵּבָ֔ה | hattēbâ | ha-tay-VA |
for | כִּי | kî | kee |
the waters | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
on were | עַל | ʿal | al |
the face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
of the whole | כָל | kāl | hahl |
earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
then he put forth | וַיִּשְׁלַ֤ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
hand, his | יָדוֹ֙ | yādô | ya-DOH |
and took her, | וַיִּקָּחֶ֔הָ | wayyiqqāḥehā | va-yee-ka-HEH-ha |
in her pulled and | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
unto him | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
into | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
the ark. | אֶל | ʾel | el |
הַתֵּבָֽה׃ | hattēbâ | ha-tay-VA |
Cross Reference
Deuteronomy 28:65
“এই সমস্ত জাতির মধ্যে তোমরা কোন শান্তি পাবে না এবং বিশ্রামের জায়গাও পাবে না| প্রভু তোমাদের মন দুশ্চিন্তাগ্রস্ত করবেন| তখন তোমাদের চোখ ক্লান্ত হয়ে পড়বে এবং তোমরা বিচলিত হয়ে পড়বে|
Psalm 116:7
হে আমার আত্মা, তোমার বিশ্রামের স্থানে ফিরে এস! প্রভু তোমার সম্পর্কে যত্ন নেবেন|
Isaiah 60:8
লোকের দিকে তাকাও| আকাশে দ্রুত পার হয়ে যাওয়া মেঘের মতো তারা তোমার দিকে অগ্রসর হচ্ছে| তারা হল খুব দ্রুত বাসায উড়ে যাওয়া ঘুঘু পাখীদের মত|
Ezekiel 7:16
“কিন্তু কিছু লোক পালাবে| ঐ অবশিষ্টরা পাহাড়ে দৌড়ে যাবে| কিন্তু তারা সুখী হবে না তাদের পাপের জন্য দুঃখ বোধ করবে| তারা ঘুঘুর মত গোঙাবে|
Matthew 11:28
‘তোমরা যাঁরা শ্রান্ত-ক্লান্ত ও ভারাক্রান্ত মানুষ, তারা আমার কাছে এস, আমি তোমাদের বিশ্রাম দেব৷
John 16:33
‘আমি তোমাদের এসব কথা বললাম যাতে তোমরা আমার মধ্যে শান্তি পাও৷ জগতে তোমরা কষ্ট পাবে, কিন্তু সাহসী হও! আমিই জগতকে জয় করেছি!’