Hebrews 1:12
তুমি সেসব পোশাকের মতো গুটিয়ে রাখবে; আর পোশাকের মতো সেগুলির পরিবর্তন হবে৷ কিন্তু তোমার কোন পরিবর্তন হবে না, তোমার অনুগ্রহ শেষ হবে না৷’
Hebrews 1:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
American Standard Version (ASV)
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
Bible in Basic English (BBE)
They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end.
Darby English Bible (DBY)
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but *thou* art the Same, and thy years shall not fail.
World English Bible (WEB)
As a mantle you will roll them up, And they will be changed; But you are the same. Your years will not fail."
Young's Literal Translation (YLT)
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'
| And | καὶ | kai | kay |
| as | ὡσεὶ | hōsei | oh-SEE |
| a vesture | περιβόλαιον | peribolaion | pay-ree-VOH-lay-one |
| up, fold thou shalt | ἑλίξεις | helixeis | ay-LEE-ksees |
| them | αὐτούς | autous | af-TOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| changed: be shall they | ἀλλαγήσονται· | allagēsontai | al-la-GAY-sone-tay |
| but | σὺ | sy | syoo |
| thou | δὲ | de | thay |
| art | ὁ | ho | oh |
| the | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| same, | εἶ | ei | ee |
| and | καὶ | kai | kay |
| thy | τὰ | ta | ta |
| ἔτη | etē | A-tay | |
| years shall | σου | sou | soo |
| not | οὐκ | ouk | ook |
| fail. | ἐκλείψουσιν | ekleipsousin | ake-LEE-psoo-seen |
Cross Reference
Psalm 102:26
এই বিশ্ব, এই আকাশ একদিন শেষ হয়ে যাবে কিন্তু আপনি চির বিরাজমান থাকবেন! ওদের বস্ত্রের মতই পরিধান করা হবে| এবং জামাকাপড়ের মতই আপনি ওদের বদল করবেন| ওরা সবাই পরিবর্তিত হবে|
Hebrews 13:8
যীশু খ্রীষ্ট কাল, আজ আর চিরকাল একই আছেন৷
Exodus 3:14
তখন ঈশ্বর মোশিকে বললেন, “তাদের বলো, ‘আমি আমিই|’ যখনই তুমি ইস্রায়েলীয়দের কাছে যাবে তখনই তাদের বলবে, ‘আমিই’ আমাকে পাঠিয়েছেন|”
Psalm 90:4
আপনার কাছে হাজার বছর গতকালের মত, য়েন গত রাত্রি|
James 1:17
সমস্ত ভাল ও নিখুঁত দান স্বর্গ থেকে আসে, কারণ পিতা ঈশ্বর যিনি স্বর্গীয় আলো সৃষ্টি করেছিলেন তিনি সর্বদা একই আছেন; তাঁর কোনও পরিবর্তন হয় না৷