Isaiah 11:11
সেদিন প্রভু (ঈশ্বর) তাঁর লোকদের অবশিষ্ট অংশকে মুক্ত করে আনতে দ্বিতীয় বারের জন্য হস্তক্ষেপ করবেন| (অর্থাত্ তিনি অশূর, মিশর, পথ্রোষ, এলম, বাবিল, হমাত্ এবং সমুদ্রের চতুর্দিকের সমস্ত উপত্যকা থেকে অবশিষ্ট লোকদের আনবেন|)
And it shall come to pass | וְהָיָ֣ה׀ | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
that in | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
that the Lord | יוֹסִ֨יף | yôsîp | yoh-SEEF |
hand his set shall | אֲדֹנָ֤י׀ | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
again | שֵׁנִית֙ | šēnît | shay-NEET |
the second time | יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH |
to recover | לִקְנ֖וֹת | liqnôt | leek-NOTE |
אֶת | ʾet | et | |
the remnant | שְׁאָ֣ר | šĕʾār | sheh-AR |
of his people, | עַמּ֑וֹ | ʿammô | AH-moh |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
left, be shall | יִשָּׁאֵר֩ | yiššāʾēr | yee-sha-ARE |
from Assyria, | מֵאַשּׁ֨וּר | mēʾaššûr | may-AH-shoor |
and from Egypt, | וּמִמִּצְרַ֜יִם | ûmimmiṣrayim | oo-mee-meets-RA-yeem |
Pathros, from and | וּמִפַּתְר֣וֹס | ûmippatrôs | oo-mee-paht-ROSE |
and from Cush, | וּמִכּ֗וּשׁ | ûmikkûš | oo-MEE-koosh |
Elam, from and | וּמֵעֵילָ֤ם | ûmēʿêlām | oo-may-ay-LAHM |
and from Shinar, | וּמִשִּׁנְעָר֙ | ûmiššinʿār | oo-mee-sheen-AR |
and from Hamath, | וּמֵ֣חֲמָ֔ת | ûmēḥămāt | oo-MAY-huh-MAHT |
islands the from and | וּמֵאִיֵּ֖י | ûmēʾiyyê | oo-may-ee-YAY |
of the sea. | הַיָּֽם׃ | hayyām | ha-YAHM |