Isaiah 14:13
তুমি সর্বদা নিজেকে বলতে: “আমি হব পরাত্পরের মতো| আমি স্বর্গারোহণ করব| ঈশ্বরের নক্ষত্রমণ্ডলীর উর্দ্ধে আমার সিংহাসন উন্নীত করব| আমি পবিত্র দেবতাদের সমাগম পর্বতে অধিষ্ঠান করব| ঐ পর্বতের ওপর দেবতাদের সঙ্গে আমার সাক্ষাত হবে|
For thou | וְאַתָּ֞ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
hast said | אָמַ֤רְתָּ | ʾāmartā | ah-MAHR-ta |
in thine heart, | בִֽלְבָבְךָ֙ | bilĕbobkā | vee-leh-vove-HA |
ascend will I | הַשָּׁמַ֣יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
into heaven, | אֶֽעֱלֶ֔ה | ʾeʿĕle | eh-ay-LEH |
exalt will I | מִמַּ֥עַל | mimmaʿal | mee-MA-al |
my throne | לְכֽוֹכְבֵי | lĕkôkĕbê | leh-HOH-heh-vay |
above | אֵ֖ל | ʾēl | ale |
stars the | אָרִ֣ים | ʾārîm | ah-REEM |
of God: | כִּסְאִ֑י | kisʾî | kees-EE |
I will sit | וְאֵשֵׁ֥ב | wĕʾēšēb | veh-ay-SHAVE |
mount the upon also | בְּהַר | bĕhar | beh-HAHR |
of the congregation, | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
sides the in | בְּיַרְכְּתֵ֥י | bĕyarkĕtê | beh-yahr-keh-TAY |
of the north: | צָפֽוֹן׃ | ṣāpôn | tsa-FONE |