Isaiah 14:22
প্রভু সর্বশক্তিমান বললেন, “আমি বিখ্যাত শহর বাবিলের খ্যাতিকে শেষ করব| আমি এখানকার লোকদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব| আমি বাবিলের সমস্ত লোককে ধ্বংস করব| আমি তাদের ছেলেমেয়েদের, তাদের পৌত্র-পৌত্রীদের এবং তাদের প্রপৌত্র-পৌত্রিদের ধ্বংস করব|” প্রভু নিজে একথাগুলি বলেছেন|
For I will rise up | וְקַמְתִּ֣י | wĕqamtî | veh-kahm-TEE |
against | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
saith them, | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
off cut and | וְהִכְרַתִּ֨י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
from Babylon | לְבָבֶ֜ל | lĕbābel | leh-va-VEL |
the name, | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
and remnant, | וּשְׁאָ֛ר | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
son, and | וְנִ֥ין | wĕnîn | veh-NEEN |
and nephew, | וָנֶ֖כֶד | wāneked | va-NEH-hed |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |