Isaiah 36:21
কিন্তু জেরুশালেমের লোকরা নীরব হয়ে থাকল যেহেতু রাজা হিষ্কিয় নির্দেশ দিয়েছেন সেহেতু তারা সেনাপতিকে কিছুই বলল না| কারণ রাজার আদেশ ছিল, “তাকে কিছু বোলো না|”
But they held their peace, | וַֽיַּחֲרִ֔ישׁוּ | wayyaḥărîšû | va-ya-huh-REE-shoo |
answered and | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
him not | עָנ֥וּ | ʿānû | ah-NOO |
word: a | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
for | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
the king's | כִּֽי | kî | kee |
commandment | מִצְוַ֨ת | miṣwat | meets-VAHT |
saying, was, | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Answer | הִ֛יא | hîʾ | hee |
him not. | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
לֹ֥א | lōʾ | loh | |
תַעֲנֻֽהוּ׃ | taʿănuhû | ta-uh-noo-HOO |