Isaiah 38:5
“হিষ্কিয়ের কাছে গিয়ে তাকে বল যে প্রভু, তোমার পূর্বপুরুষ দাযূদদের ঈশ্বর বলেছেন, ‘আমি তোমার প্রার্থনা শুনেছি| আমি তোমার চোখের জল দেখেছি, তাই আমি তোমার আযু আরো 15 বছর বাড়িয়ে দেব|
Go, | הָל֞וֹךְ | hālôk | ha-LOKE |
and say | וְאָמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
to | אֶל | ʾel | el |
Hezekiah, | חִזְקִיָּ֗הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God the | אֱלֹהֵי֙ | ʾĕlōhēy | ay-loh-HAY |
of David | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
thy father, | אָבִ֔יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
I have heard | שָׁמַ֙עְתִּי֙ | šāmaʿtiy | sha-MA-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
thy prayer, | תְּפִלָּתֶ֔ךָ | tĕpillātekā | teh-fee-la-TEH-ha |
I have seen | רָאִ֖יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
אֶת | ʾet | et | |
thy tears: | דִּמְעָתֶ֑ךָ | dimʿātekā | deem-ah-TEH-ha |
behold, | הִנְנִי֙ | hinniy | heen-NEE |
add will I | יוֹסִ֣ף | yôsip | yoh-SEEF |
unto | עַל | ʿal | al |
thy days | יָמֶ֔יךָ | yāmêkā | ya-MAY-ha |
fifteen | חֲמֵ֥שׁ | ḥămēš | huh-MAYSH |
עֶשְׂרֵ֖ה | ʿeśrē | es-RAY | |
years. | שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |