Isaiah 54:10
প্রভু বলেন, “পর্বত অদৃশ্য হতে পারে| পাহাড় চূর্ণ হতে পারে| কিন্তু আমার দয়া তোমাদের থেকে দূরে যাবে না| তোমাদের শান্তি দেবো এবং এই শান্তি কখনও শেষ হবে না|” প্রভু তোমাদের ক্ষমা প্রদর্শন করে এই কথাগুলি বলেছিলেন|
For | כִּ֤י | kî | kee |
the mountains | הֶֽהָרִים֙ | hehārîm | heh-ha-REEM |
shall depart, | יָמ֔וּשׁוּ | yāmûšû | ya-MOO-shoo |
and the hills | וְהַגְּבָע֖וֹת | wĕhaggĕbāʿôt | veh-ha-ɡeh-va-OTE |
removed; be | תְּמוּטֶ֑ינָה | tĕmûṭênâ | teh-moo-TAY-na |
but my kindness | וְחַסְדִּ֞י | wĕḥasdî | veh-hahs-DEE |
shall not | מֵאִתֵּ֣ךְ | mēʾittēk | may-ee-TAKE |
depart | לֹֽא | lōʾ | loh |
from | יָמ֗וּשׁ | yāmûš | ya-MOOSH |
neither thee, | וּבְרִ֤ית | ûbĕrît | oo-veh-REET |
shall the covenant | שְׁלוֹמִי֙ | šĕlômiy | sheh-loh-MEE |
of my peace | לֹ֣א | lōʾ | loh |
removed, be | תָמ֔וּט | tāmûṭ | ta-MOOT |
saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | מְרַחֲמֵ֖ךְ | mĕraḥămēk | meh-ra-huh-MAKE |
that hath mercy | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |