Jeremiah 16:5 Concordance
Jeremiah 16:5
সুতরাং প্রভু বললেন, “যিরমিয় কোন শ্রাদ্ধ বাড়ীতে য়েও না| তোমার তাদের জন্য দুঃখ প্রকাশ করার দরকার নেই| কারণ আমি আমার আশীর্বাদ ফিরিয়ে নিয়েছি| আমি যিহূদার লোকদের প্রতি দযা দেখাব না| আমি তাদের জন্য দুঃখও প্রকাশ করব না|” এই হল প্রভুর বার্তা|
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| For | כִּֽי | kî | kee |
| thus | כֹ֣ה׀ | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| not | אַל | ʾal | al |
| Enter | תָּבוֹא֙ | bôʾ | boh |
| into the house | בֵּ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of mourning, | מַרְזֵ֔חַ | marzēaḥ | mahr-ZAY-ak |
| neither | וְאַל | ʾal | al |
| go | תֵּלֵ֣ךְ | hālak | ha-LAHK |
| to lament | לִסְפּ֔וֹד | sāpad | sa-FAHD |
| nor | וְאַל | ʾal | al |
| bemoan | תָּנֹ֖ד | nûd | nood |
| לָהֶ֑ם | |||
| them: for | כִּֽי | kî | kee |
| I have taken away | אָסַ֨פְתִּי | ʾāsap | ah-SAHF |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| my peace | שְׁלוֹמִ֜י | šālôm | sha-LOME |
| from | מֵאֵ֨ת | ʾēt | ate |
| people, | הָעָ֤ם | ʿam | am |
| this | הַזֶּה֙ | ze | zeh |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| lovingkindness | הַחֶ֖סֶד | ḥēsēd | hay-SADE |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and mercies. | הָֽרַחֲמִֽים׃ | raḥam | ra-HAHM |
Bengali Bible