Jeremiah 2:7
প্রভু বললেন, “আমিই সেই য়ে তোমাদের এই ভালো উর্বর দেশে নিয়ে এসেছিলাম যাতে তোমরা এর ফল ও শস্যসমূহ খেতে পাও এবং খাদ্য জোগাতে পারো| তোমরা আমার মাটিকে ‘নোংরা’ করে দিলে| আমি তোমাদের একটি ভালো জমি দিয়েছিলাম, কিন্তু তোমরা তাকে একটি খারাপ জায়গায় পরিণত করে দিলে|
And I brought | וָאָבִ֤יא | wāʾābîʾ | va-ah-VEE |
you into | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
a plentiful | אֶל | ʾel | el |
country, | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
eat to | הַכַּרְמֶ֔ל | hakkarmel | ha-kahr-MEL |
the fruit | לֶאֱכֹ֥ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
thereof and the goodness | פִּרְיָ֖הּ | piryāh | peer-YA |
entered, ye when but thereof; | וְטוּבָ֑הּ | wĕṭûbāh | veh-too-VA |
ye defiled | וַתָּבֹ֙אוּ֙ | wattābōʾû | va-ta-VOH-OO |
וַתְּטַמְּא֣וּ | wattĕṭammĕʾû | va-teh-ta-meh-OO | |
land, my | אֶת | ʾet | et |
and made | אַרְצִ֔י | ʾarṣî | ar-TSEE |
mine heritage | וְנַחֲלָתִ֥י | wĕnaḥălātî | veh-na-huh-la-TEE |
an abomination. | שַׂמְתֶּ֖ם | śamtem | sahm-TEM |
לְתוֹעֵבָֽה׃ | lĕtôʿēbâ | leh-toh-ay-VA |