Jeremiah 24:5
প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর আমাকে বলেছিলেন: “যিহূদার লোকদের তাদের দেশ থেকে শএুরা বাবিলে নিয়ে গিয়েছিল| সেই লোকগুলি হবে ঐ ভাল ডুমুরগুলোর মতো| এদের প্রতি আমি দযালু হবো|
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God the | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Like these | כַּתְּאֵנִ֥ים | kattĕʾēnîm | ka-teh-ay-NEEM |
good | הַטֹּב֖וֹת | haṭṭōbôt | ha-toh-VOTE |
figs, | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
so | כֵּֽן | kēn | kane |
will I acknowledge | אַכִּ֞יר | ʾakkîr | ah-KEER |
אֶת | ʾet | et | |
captive away carried are that them | גָּל֣וּת | gālût | ɡa-LOOT |
of Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
whom | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have sent | שִׁלַּ֜חְתִּי | šillaḥtî | shee-LAHK-tee |
out of | מִן | min | meen |
this | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place | הַזֶּ֛ה | hazze | ha-ZEH |
into the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
Chaldeans the of | כַּשְׂדִּ֖ים | kaśdîm | kahs-DEEM |
for their good. | לְטוֹבָֽה׃ | lĕṭôbâ | leh-toh-VA |