Jeremiah 25:6
অন্য দেবতাদের অনুসরণ কোরো না| মানুষের তৈরী মূর্ত্তিগুলোর পূজো অথবা সেবা কোরো না| যদি তা করো তাহলে আমি রুদ্ধ হব| আর আমার রোধ তোমাদেরই ক্ষতি করবে|”
And go | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
not | תֵּלְכ֗וּ | tēlĕkû | tay-leh-HOO |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
serve to | לְעָבְדָ֖ם | lĕʿobdām | leh-ove-DAHM |
them, and to worship | וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת | ûlĕhištaḥăwōt | oo-leh-heesh-ta-huh-VOTE |
anger to not me provoke and them, | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
with the works | תַכְעִ֤יסוּ | takʿîsû | tahk-EE-soo |
hands; your of | אוֹתִי֙ | ʾôtiy | oh-TEE |
and I will do you no hurt. | בְּמַעֲשֵׂ֣ה | bĕmaʿăśē | beh-ma-uh-SAY |
יְדֵיכֶ֔ם | yĕdêkem | yeh-day-HEM | |
וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
אָרַ֖ע | ʾāraʿ | ah-RA | |
לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |