Jeremiah 29:2
(রাজা য়িকনিয, রানী মা, সভাপরিষদ, যিহূদা এবং জেরুশালেমের নেতৃবৃন্দকে, ছুতোর মিস্ত্রীদের এবং কামারদের জেরুশালেম থেকে নির্বাসিত হিসেবে নিয়ে যাবার পর এই চিঠি পাঠানো হয়েছিল| এদের সবাইকে জেরুশালেম থেকে সরিয়ে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল|)
(After that | אַחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
Jeconiah | צֵ֣את | ṣēt | tsate |
the king, | יְכָנְיָֽה | yĕkonyâ | yeh-hone-YA |
queen, the and | הַ֠מֶּלֶךְ | hammelek | HA-meh-lek |
and the eunuchs, | וְהַגְּבִירָ֨ה | wĕhaggĕbîrâ | veh-ha-ɡeh-vee-RA |
the princes | וְהַסָּרִיסִ֜ים | wĕhassārîsîm | veh-ha-sa-ree-SEEM |
Judah of | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
and Jerusalem, | יְהוּדָ֧ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and the carpenters, | וִירוּשָׁלִַ֛ם | wîrûšālaim | vee-roo-sha-la-EEM |
smiths, the and | וְהֶחָרָ֥שׁ | wĕheḥārāš | veh-heh-ha-RAHSH |
were departed | וְהַמַּסְגֵּ֖ר | wĕhammasgēr | veh-ha-mahs-ɡARE |
from Jerusalem;) | מִירוּשָׁלִָֽם׃ | mîrûšāloim | mee-roo-sha-loh-EEM |