Jeremiah 41:9
ইশ্মায়েল গভীর জলাধারটি মৃতদেহে ভরিয়ে ফেলেছিল| জলাধারটি ছিল বিশাল| জলাধারটি নির্মিত হয়েছিল যিহূদার রাজা আসার দ্বারা| আসা জলাধারটি তৈরী করেছিল যাতে যুদ্ধের সময় জলের অভাব না হয়| ইস্রায়েলের রাজা বাশার হাত থেকে রক্ষা পাওয়ার জন্য আসা ঐ জলাধারটি তৈরী করেছিল|
Now the pit | וְהַבּ֗וֹר | wĕhabbôr | veh-HA-bore |
wherein | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
הִשְׁלִ֨יךְ | hišlîk | heesh-LEEK | |
Ishmael | שָׁ֤ם | šām | shahm |
had cast | יִשְׁמָעֵאל֙ | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
אֵ֣ת׀ | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
bodies dead the | פִּגְרֵ֣י | pigrê | peeɡ-RAY |
of the men, | הָאֲנָשִׁ֗ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
whom | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
slain had he | הִכָּה֙ | hikkāh | hee-KA |
because | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
of Gedaliah, | גְּדַלְיָ֔הוּ | gĕdalyāhû | ɡeh-dahl-YA-hoo |
was it | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
Asa | עָשָׂה֙ | ʿāśāh | ah-SA |
the king | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
had made | אָסָ֔א | ʾāsāʾ | ah-SA |
fear for | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of Baasha | בַּעְשָׁ֣א | baʿšāʾ | ba-SHA |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Ishmael and | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
the son | מִלֵּ֛א | millēʾ | mee-LAY |
of Nethaniah | יִשְׁמָעֵ֥אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
filled | בֶּן | ben | ben |
were that them with it slain. | נְתַנְיָ֖הוּ | nĕtanyāhû | neh-tahn-YA-hoo |
חֲלָלִֽים׃ | ḥălālîm | huh-la-LEEM |