Jeremiah 48:12
প্রভু বলেছেন, “কিন্তু শীঘ্রই আমি কিছু লোক পাঠাব যারা তোমাকে সুরার মতো এক পাত্র থেকে অন্য পাত্রে ঢালবে| তারপর তারা শূন্য পাত্রের মতো আছাড় মেরে তোমাকে টুকরো টুকরো করবে|”
Therefore, | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
behold, | הִנֵּֽה | hinnē | hee-NAY |
the days | יָמִ֤ים | yāmîm | ya-MEEM |
come, | בָּאִים֙ | bāʾîm | ba-EEM |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
send will I that | וְשִׁלַּחְתִּי | wĕšillaḥtî | veh-shee-lahk-TEE |
unto him wanderers, | ל֥וֹ | lô | loh |
wander, to him cause shall that | צֹעִ֖ים | ṣōʿîm | tsoh-EEM |
and shall empty | וְצֵעֻ֑הוּ | wĕṣēʿuhû | veh-tsay-OO-hoo |
vessels, his | וְכֵלָ֣יו | wĕkēlāyw | veh-hay-LAV |
and break | יָרִ֔יקוּ | yārîqû | ya-REE-koo |
their bottles. | וְנִבְלֵיהֶ֖ם | wĕniblêhem | veh-neev-lay-HEM |
יְנַפֵּֽצוּ׃ | yĕnappēṣû | yeh-na-pay-TSOO |