Job 10:5
আপনার জীবন কি আমাদের মতই ক্ষুদ্র? আপনার জীবন কি মানুষের জীবনের মতই ছোট? না| তাহলে আপনি কি করে বুঝবেন এটা কেমন?
Job 10:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
American Standard Version (ASV)
Are thy days as the days of man, Or thy years as man's days,
Bible in Basic English (BBE)
Are your days as the days of man, or your years like his,
Darby English Bible (DBY)
Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,
Webster's Bible (WBT)
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
World English Bible (WEB)
Are your days as the days of mortals, Or your years as man's years,
Young's Literal Translation (YLT)
As the days of man `are' Thy days? Thy years as the days of a man?
| Are thy days | הֲכִימֵ֣י | hăkîmê | huh-hee-MAY |
| as the days | אֱנ֣וֹשׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
| man? of | יָמֶ֑יךָ | yāmêkā | ya-MAY-ha |
| are thy years | אִם | ʾim | eem |
| as man's | שְׁ֝נוֹתֶ֗יךָ | šĕnôtêkā | SHEH-noh-TAY-ha |
| days, | כִּ֣ימֵי | kîmê | KEE-may |
| גָֽבֶר׃ | gāber | ɡA-ver |
Cross Reference
2 Peter 3:8
কিন্তু প্রিয় বন্ধুরা, তোমরা এই একটা কথা ভুলে য়েও না য়ে প্রভুর কাছে এক দিন হাজার বছরের সমান ও হাজার বছর একদিনের সমান৷
Job 36:26
হ্যাঁ, আমাদের কল্পনার চেয়েও ঈশ্বর মহান| ঈশ্বর কতদিন ধরে বেঁচে আছেন, আমরা জানি না|
Psalm 90:2
হে ঈশ্বর, পর্বতমালার জন্মের আগে, এই পৃথিবীর এবং জগত্ সৃষ্টির আগে, আপনিই ঈশ্বর ছিলেন| হে ঈশ্বর, আপনি চিরদিন ছিলেন এবং আপনি চিরদিন থাকবেন|
Psalm 102:12
কিন্তু প্রভু, আপনি চিরদিনই বিরাজিত থাকবেন| আপনার নাম চিরকাল এবং অনন্তকাল মনে রাখা হবে|
Psalm 102:24
তাই আমি বলেছিলাম, “আমি য়তক্ষণ যুবক আছি আমাকে মরতে দেবেন না| ঈশ্বর আপনি চিরদিন বিরাজিত থাকবেন!
Hebrews 1:12
তুমি সেসব পোশাকের মতো গুটিয়ে রাখবে; আর পোশাকের মতো সেগুলির পরিবর্তন হবে৷ কিন্তু তোমার কোন পরিবর্তন হবে না, তোমার অনুগ্রহ শেষ হবে না৷’