Job 22:24 in Bengali

Bengali Bengali Bible Job Job 22 Job 22:24

Job 22:24
নিজের জমানো সোনাকে আবর্জনার বেশী কিছু ভেবো না, তোমার শ্রেষ্ঠ সোনাকেওনদীর নুড়ি-পাথরের মত তুচ্ছ জ্ঞান কর|

Job 22:23Job 22Job 22:25

Job 22:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

American Standard Version (ASV)
And lay thou `thy' treasure in the dust, And `the gold of' Ophir among the stones of the brooks;

Bible in Basic English (BBE)
And put your gold in the dust, even your gold of Ophir among the rocks of the valleys;

Darby English Bible (DBY)
And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,

Webster's Bible (WBT)
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

World English Bible (WEB)
Lay your treasure in the dust, The gold of Ophir among the stones of the brooks.

Young's Literal Translation (YLT)
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.

Then
shalt
thou
lay
up
וְשִׁיתwĕšîtveh-SHEET
gold
עַלʿalal
as
עָפָ֥רʿāpārah-FAHR
dust,
בָּ֑צֶרbāṣerBA-tser
Ophir
of
gold
the
and
וּבְצ֖וּרûbĕṣûroo-veh-TSOOR
as
the
stones
נְחָלִ֣יםnĕḥālîmneh-ha-LEEM
of
the
brooks.
אוֹפִֽיר׃ʾôpîroh-FEER

Cross Reference

Isaiah 13:12
শুধুমাত্র অল্প কয়েকজন লোক বেঁচে থাকবে| এদের সংখ্যা এত নগন্য হবে যে তা সোনা খোঁজার মতোই কঠিন| এবং এইসব লোকেরা খাঁটি সোনার থেকেও অনেক বেশী দামী|

1 Kings 9:28
শলোমন তাঁর জাহাজ ওফীরে পাঠানোর পর তারা সেখান থেকে শলোমনের জন্য 31500 পাউণ্ড সোনা এনেছিল|

Psalm 45:9
আপনার সভা-নন্দিনীরা সকলেই রাজকন্যা, রাণী আপনার ডানদিকে খাঁটি সোনার রাজমুকুট পরে বসে আছেন|

Job 31:25
আমি বিত্তবান ছিলাম| কিন্তু তা আমাকে অহঙ্কারী করে নি| আমি অনেক ধনসম্পদ উপার্জন করেছি| কিন্তু অর্থ আমাকে সুখী করে নি|

2 Chronicles 9:27
রাজা শলোমন তাঁর সমযে এত প্রচুর পরিমাণ রূপো সংগ্রহ করেছিলেন যে তিনি জেরুশালেমে রূপোকে পাথরের মত সস্তা করে তুলেছিলেন| ইস্রায়েলের উপকূলবর্তী অরণ্যে অন্য যে কোন গাছের মতো দামী ধরণের এরস গাছপালা ছিল খুব মামুলি|

2 Chronicles 9:10
রাজা হূরম ও শলোমনের ভৃত্যরা ওফীর থেকে সোনা ছাড়াও, চন্দন কাঠ ও বহু দামী দামী পাথর এনেছিলেন|

2 Chronicles 1:5
ঊরির পুত্র বত্সলেল একটি পিতলের বেদী বানিয়েছিলেন| সেটা গিবিয়োনের এই পবিত্র তাঁবুর সামনে রাখা হয়েছিল| এ কারণে শলোমন ও লোকরা সেখানে প্রভুর পরামর্শ ও উপদেশ নিতে গিয়েছিলেন|

1 Kings 22:48
রাজা যিহোশাফট কিছু মালবাহী জাহাজ বানিয়েছিলেন| তিনি চেয়েছিলেন এই সমস্ত জাহাজ ওফীরে গিয়ে সেখান থেকে সোনা নিয়ে আসবে| কিন্তু ওফীরে যাবার আগেই দেশেরই বন্দরে ইত্‌সিযোন-গেবরে এই সব জাহাজ ধ্বংস করে দেওয়া হয়|

1 Kings 10:21
রাজা শলোমনের ব্যবহার্য় সমস্ত পেয়ালা ও গ্লাস ছিল সোনায় বানানো| “লিবানোনের জঙ্গল” বাড়ির সমস্ত পাত্রও ছিল খাঁটি সোনার| রাজপ্রাসাদের কোন কিছুই রূপোর ছিল না| শলোমনের সময়ে চতুর্দিকে এতো বেশী সোনা ছিল য়ে লোকরা রূপোকে কোনো মূল্যবান ধাতু বলে মনেই করত না|

Genesis 10:29
ওফীর, হবীলা এবং য়োবব| এরা সবাই ছিল যক্তনের পুত্র|