Job 38:20
ইয়োব, য়েখান থেকে আলো ও অন্ধকার আসে, তুমি কি তাদের সেখানে ফিরিযে নিয়ে য়েতে পারবে? তুমি কি জানো সেই জায়গায় কি করে য়েতে হয়?
Job 38:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
American Standard Version (ASV)
That thou shouldest take it to the bound thereof, And that thou shouldest discern the paths to the house thereof?
Bible in Basic English (BBE)
So that you might take it to its limit, guiding it to its house?
Darby English Bible (DBY)
That thou shouldest take it to its bound, and that thou shouldest know the paths to its house?
Webster's Bible (WBT)
That thou shouldest take it to its bound, and that thou shouldest know the paths to its house?
World English Bible (WEB)
That you should take it to the bound of it, That you should discern the paths to the house of it?
Young's Literal Translation (YLT)
That thou dost take it unto its boundary, And that thou dost understand The paths of its house.
| That | כִּ֣י | kî | kee |
| thou shouldest take | תִ֭קָּחֶנּוּ | tiqqāḥennû | TEE-ka-heh-noo |
| it to | אֶל | ʾel | el |
| the bound | גְּבוּל֑וֹ | gĕbûlô | ɡeh-voo-LOH |
| that and thereof, | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
| thou shouldest know | תָ֝בִ֗ין | tābîn | TA-VEEN |
| paths the | נְתִיב֥וֹת | nĕtîbôt | neh-tee-VOTE |
| to the house | בֵּיתֽוֹ׃ | bêtô | bay-TOH |
Cross Reference
Genesis 10:19
কনানীয়দের দেশ উত্তরে সীদোন থেকে দক্ষিণে গরার পর্য্ন্ত, পশ্চিমে ঘসা থেকে পূর্বে সদোম ও ঘমোরা পর্য্ন্ত এবং অদ্মা ও সবোযীর থেকে লাশা পর্য্ন্ত বিস্তৃত ছিল|
Genesis 23:17
সুতরাং ইফ্রোণের জমির স্বত্ত্বাধিকারীর পরিবর্তন হল| মম্রির পূর্বদিকে মক্পোলায ঐ জমি অবস্থিত| এখন ঐ জমির স্বত্ত্বাধিকারী হলেন অব্রাহাম|
Job 26:10
ঈশ্বর সমুদ্রের ওপর একটি দিগন্ত-রেখা এঁকে দিয়েছেন| সেই দিগন্ত রেখায় দিনরাত্রি মিলিত হয়|