John 7:22
মোশিও তোমাদের সুন্নতের বিধি-ব্যবস্থা দিয়েছিলেন৷ যদিও মুলতঃ সেই বিধি-ব্যবস্থা মোশির নয় কিন্তু এই বিধি-ব্যবস্থা প্রাচীন পিতৃপুরুষদের কাছ থেকে এসেছে৷ আর তোমরা এমনকি বিশ্রামবারেও শিশুদের সুন্নত করে থাকো৷
John 7:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
American Standard Version (ASV)
Moses hath given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man.
Bible in Basic English (BBE)
Moses gave you circumcision--not that it comes from Moses, but from the fathers--and even on the Sabbath you give a child circumcision.
Darby English Bible (DBY)
Therefore Moses gave you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath.
World English Bible (WEB)
Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.
Young's Literal Translation (YLT)
because of this, Moses hath given you the circumcision -- not that it is of Moses, but of the fathers -- and on a sabbath ye circumcise a man;
| διὰ | dia | thee-AH | |
| Moses | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| therefore | Μωσῆς | mōsēs | moh-SASE |
| gave | δέδωκεν | dedōken | THAY-thoh-kane |
| unto you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| circumcision; | τὴν | tēn | tane |
| (not | περιτομήν | peritomēn | pay-ree-toh-MANE |
| because | οὐχ | ouch | ook |
| it is | ὅτι | hoti | OH-tee |
| of | ἐκ | ek | ake |
| Moses, | τοῦ | tou | too |
| but | Μωσέως | mōseōs | moh-SAY-ose |
| of | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
| the | ἀλλ' | all | al |
| fathers;) | ἐκ | ek | ake |
| and | τῶν | tōn | tone |
| ye on | πατέρων | paterōn | pa-TAY-rone |
| day sabbath the | καὶ | kai | kay |
| circumcise | ἐν | en | ane |
| a man. | σαββάτῳ | sabbatō | sahv-VA-toh |
| περιτέμνετε | peritemnete | pay-ree-TAME-nay-tay | |
| ἄνθρωπον | anthrōpon | AN-throh-pone |
Cross Reference
Leviticus 12:3
অষ্টম দিনে অবশ্যই শিশু পুত্রটিকে সুন্নত করতে হবে|
Genesis 17:10
এটাই চুক্তি যা তুমি মেনে চলবে| তোমার ও আমার মধ্যে এটাই হল চুক্তি| তোমার উত্তরপুরুষগণের জন্যেও এটাই চুক্তি| যত পুত্র সন্তান হবে প্রত্যেককে সুন্নত করতে হবে|
Romans 4:9
এখন এই সৌভাগ্য কি শুধু যাঁরা সুন্নত হয়েছে তাদের জন্য? অসুন্নতদের জন্যে কি নয়? কারণ আমরা বলি, ‘বিশ্বাস দ্বারাই অব্রাহাম ধার্মিক প্রতিপন্ন হয়েছিলেন৷’
Galatians 3:17
আমি এটাই বলতে চাই য়ে: ঈশ্বর অব্রাহামের সঙ্গেচুক্তি করেছিলেন, আর তার চারশো তিরিশ বছর পরে বিধি-ব্যবস্থা এসেছিল৷ তাই বিধি-ব্যবস্থা এসে পূর্বেই য়ে চুক্তি ঈশ্বরের সাথে অব্রাহামের হয়েছিল তা বাতিল করতে পারে না৷