Joshua 3:13 in Bengali

Joshua 3:13
যাজকরা প্রভুর সাক্ষ্যসিন্দুক বহন করবেন| প্রভুই সমস্ত ভূমণ্ডলের রাজাধিরাজ| যাজকেরা তোমাদের সামনে দিয়ে সাক্ষ্যসিন্দুক বহন করে যর্দন নদীতে নামবেন| তারা নদীতে পদার্পণ করা মাত্রই নদীর জলস্রোত স্তব্ধ হয়ে যাবে| সেই স্তব্ধীভূত জল নদীর পিছনে পূর্ণ হয়ে বাঁধের আকারে পড়ে থাকবে|”

Joshua 3:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the LORD of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests that bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap.

Bible in Basic English (BBE)
And when the feet of the priests who take up the ark of the Lord, the Lord of all the earth, come to rest in the waters of Jordan, the waters of Jordan will be cut off, all the waters flowing down from higher up, and will come together in a mass.

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan, the waters flowing down from above, shall be cut off, and shall stand up in a heap.

Webster's Bible (WBT)
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand in a heap.

World English Bible (WEB)
It shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap.

Young's Literal Translation (YLT)
and it hath been, at the resting of the soles of the feet of the priests bearing the ark of Jehovah, Lord of all the earth, in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan are cut off -- the waters which are coming down from above -- and they stand -- one heap.'

And it shall come to pass, וְהָיָ֡ה hāyâ ha-YA
shall rest כְּנ֣וֹחַ nûaḥ NOO-ak
as soon as the soles כַּפּ֣וֹת kap kahf
of the feet רַגְלֵ֣י regel reh-ɡEL
of the priests הַכֹּֽהֲנִ֡ים kōhēn koh-HANE
that bear נֹֽשְׂאֵי֩ nāśāʾ na-SA
the ark אֲר֨וֹן ʾārôn ah-RONE
of the Lord, יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
the Lord אֲד֤וֹן ʾādôn ah-DONE
of all כָּל kōl kole
the earth, הָאָ֙רֶץ֙ ʾereṣ eh-RETS
in the waters בְּמֵ֣י mayim ma-YEEM
of Jordan, הַיַּרְדֵּ֔ן yardēn yahr-DANE
the waters מֵ֤י mayim ma-YEEM
of Jordan הַיַּרְדֵּן֙ yardēn yahr-DANE
shall be cut off יִכָּ֣רֵת֔וּן kārat ka-RAHT
the waters הַמַּ֥יִם mayim ma-YEEM
that come down הַיֹּֽרְדִ֖ים yārad ya-RAHD
from above; מִלְמָ֑עְלָה maʿal ma-AL
and they shall stand וְיַֽעַמְד֖וּ ʿāmad ah-MAHD
heap. נֵ֥ד nēd nade
upon an אֶחָֽד׃ ʾeḥād eh-HAHD



Read Full Chapter : Joshua 3

Bengali Bible