Joshua 7:6
যিহোশূয় যখন এই সংবাদ পেলন তখন মনের দুঃখে তিনি তাঁর পোশাক ছিঁড়ে ফেললেন| পবিত্র সিন্দুকের সামনে তিনি মাটিতে মাথা নুইযে দিলেন| সন্ধ্যা পর্য়ন্ত এভাবেই তিনি কাটালেন| ইস্রায়েলের নেতারাও এভাবে মাথা হেঁট করে বসে রইল| দুঃখ বেদনা প্রকাশ করতে তারাও নিজেদের মাথায় ধুলো ছুঁড়লো|
And Joshua | וַיִּקְרַ֨ע | wayyiqraʿ | va-yeek-RA |
rent | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
his clothes, | שִׂמְלֹתָ֗יו | śimlōtāyw | seem-loh-TAV |
and fell | וַיִּפֹּל֩ | wayyippōl | va-yee-POLE |
earth the to | עַל | ʿal | al |
upon | פָּנָ֨יו | pānāyw | pa-NAV |
his face | אַ֜רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
before | לִפְנֵ֨י | lipnê | leef-NAY |
the ark | אֲר֤וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
Lord the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
until | עַד | ʿad | ad |
the eventide, | הָעֶ֔רֶב | hāʿereb | ha-EH-rev |
he | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
and the elders | וְזִקְנֵ֣י | wĕziqnê | veh-zeek-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and put | וַיַּֽעֲל֥וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
dust | עָפָ֖ר | ʿāpār | ah-FAHR |
upon | עַל | ʿal | al |
their heads. | רֹאשָֽׁם׃ | rōʾšām | roh-SHAHM |