Judges 14:6
প্রভুর আত্মা মহাশক্তিতে শিম্শোনের উপর নেমে এল| খালি হাতেই শিম্শোন সিংহটাকে ছিঁড়ে দু-টুকরো করে ফেলল| অনায়াসেই সে এটা করে ফেলল| একটা কচি পাঁঠাকে চিরে ফেলার মতই কাজটা যেন সহজ হয়ে গেল শিম্শোনের কাছে| কিন্তু শিম্শোন ঘটনাটি পিতামাতার কাছে বলল না|
And the Spirit | וַתִּצְלַ֨ח | wattiṣlaḥ | va-teets-LAHK |
Lord the of | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
came mightily | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
upon | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
rent he and him, | וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ | wayšassĕʿēhû | va-sha-seh-A-HOO |
rent have would he as him | כְּשַׁסַּ֣ע | kĕšassaʿ | keh-sha-SA |
a kid, | הַגְּדִ֔י | haggĕdî | ha-ɡeh-DEE |
nothing had he and | וּמְא֖וּמָה | ûmĕʾûmâ | oo-meh-OO-ma |
אֵ֣ין | ʾên | ane | |
hand: his in | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
but he told | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | הִגִּיד֙ | higgîd | hee-ɡEED |
father his | לְאָבִ֣יו | lĕʾābîw | leh-ah-VEEOO |
or his mother | וּלְאִמּ֔וֹ | ûlĕʾimmô | oo-leh-EE-moh |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
what | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had done. | עָשָֽׂה׃ | ʿāśâ | ah-SA |