Judges 4:9 in Bengali

Bengali Bengali Bible Judges Judges 4 Judges 4:9

Judges 4:9
দবোরা বললেন, “আমি নিশ্চয়ই যাব|” কিন্তু তোমার মনোভাবের জন্য সীষরাকে পরাজিত করবার সম্মান তোমার হবে না| প্রভু একজন মহিলাকেই সীষরাকে পরাজিত করবার জন্য পাঠাবেন|দবোরা বারকের সঙ্গে কেদশ শহরে গেলেন|

Judges 4:8Judges 4Judges 4:10

Judges 4:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honor; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.

American Standard Version (ASV)
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding, the journey that thou takest shall not be for thine honor; for Jehovah will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.

Bible in Basic English (BBE)
And she said, I will certainly go with you: though you will get no honour in your undertaking, for the Lord will give Sisera into the hands of a woman. So Deborah got up and went with Barak to Kedesh.

Darby English Bible (DBY)
And she said, "I will surely go with you; nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the LORD will sell Sis'era into the hand of a woman." Then Deb'orah arose, and went with Barak to Kedesh.

Webster's Bible (WBT)
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thy honor; for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.

World English Bible (WEB)
She said, I will surely go with you: notwithstanding, the journey that you take shall not be for your honor; for Yahweh will sell Sisera into the hand of a woman. Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.

Young's Literal Translation (YLT)
and she saith, `I do certainly go with thee; only, surely thy glory is not on the way which thou art going, for into the hand of a woman doth Jehovah sell Sisera;' and Deborah riseth and goeth with Barak to Kedesh.

And
she
said,
וַתֹּ֜אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
surely
will
I
הָלֹ֧ךְhālōkha-LOKE
go
אֵלֵ֣ךְʾēlēkay-LAKE
with
עִמָּ֗ךְʿimmākee-MAHK
thee:
notwithstanding
אֶ֚פֶסʾepesEH-fes
journey
the
כִּי֩kiykee
that
לֹ֨אlōʾloh
thou
תִֽהְיֶ֜הtihĕyetee-heh-YEH
takest
תִּֽפְאַרְתְּךָ֗tipĕʾartĕkātee-feh-ar-teh-HA
not
shall
עַלʿalal
be
הַדֶּ֙רֶךְ֙hadderekha-DEH-rek
for
thine
honour;
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
for
אַתָּ֣הʾattâah-TA
the
Lord
הוֹלֵ֔ךְhôlēkhoh-LAKE
shall
sell
כִּ֣יkee

בְֽיַדbĕyadVEH-yahd
Sisera
אִשָּׁ֔הʾiššâee-SHA
into
the
hand
יִמְכֹּ֥רyimkōryeem-KORE
woman.
a
of
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
And
Deborah
אֶתʾetet
arose,
סִֽיסְרָ֑אsîsĕrāʾsee-seh-RA
went
and
וַתָּ֧קָםwattāqomva-TA-kome
with
דְּבוֹרָ֛הdĕbôrâdeh-voh-RA
Barak
וַתֵּ֥לֶךְwattēlekva-TAY-lek
to
Kedesh.
עִםʿimeem
בָּרָ֖קbārāqba-RAHK
קֶֽדְשָׁה׃qedĕšâKEH-deh-sha

Cross Reference

Judges 2:14
প্রভু ইস্রায়েলবাসীদের উপর ক্রুদ্ধ ছিলেন তাই তিনি ইস্রায়েলবাসীদের শত্রুদের দ্বারা আক্রান্ত হতে দিলেন| শত্রুরা ইস্রায়েলবাসীদের আক্রমণ করল এবং তাদের অধিকারের সব কিছু নিয়ে নিল| প্রভু তাদের ইস্রায়েলবাসীদের পরাস্ত করতে দিলেন যারা নিজেদের রক্ষা করতে অসমর্থ ছিল|

Judges 4:17
কিন্তু সীষরা পালিয়ে গেল| সে একটা তাঁবুতে এলো| সেই তাঁবুতে যাযেল নামে একজন স্ত্রীলোক বাস করত| তার স্বামীর নাম ছির হেবর| হেবর ছিল কেনীয় সম্প্রদাযের লোক| তার পরিবার হাত্‌সোরের রাজা যাবীনের সঙ্গে শান্তিতে বসবাস করত| সীষরা যাযেলের তাঁবুর দিকে ছুটে যাচ্ছিল|

Judges 5:24
কেনীয় হেবরের পত্নী - যাযেল তার নাম| সর্বোত্তমা মহীযসী নারী, প্রণাম তারে প্রণাম|

Judges 9:54
সেই মূহুর্তে অবীমেলক তাঁর ভৃত্যকে বললেন, “তরবারিটা বের করে আমাকে মেরে ফেল| তোমাকেই এ কাজটা করতে হবে| লোক যেন না বলে, ‘একটা স্ত্রীলোক আমাকে মেরে ফেলেছে|”‘ তাই হল| ভৃত্যটি তাঁকে তরবারির কোপে মেরে ফেলল| অবীমেলক মারা গেলন|

1 Samuel 2:30
“ইস্রায়েলের প্রভু ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তোমার পিতার পরিবারের লোকরা তাঁকে চিরকাল সেবা করবে| কিন্তু আজ প্রভু এই কথা বলছেন, ‘না, তা আর কখনও হবে না| আমি তাদেরই সম্মান করব যারা আমাকে সম্মান করবে| আর যারা আমায় সম্মান করতে অস্বীকার করবে, তাদের অমঙ্গল হবে|

2 Samuel 20:21
কিন্তু ইফ্রয়িমের একজন লোক এই শহরে আছে, সে বিখ্রিযের পুত্র, নাম শেবঃ| সে রাজা দায়ূদের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছে| তাকে আমার কাছে এনে দাও| আমি এই শহর ছেড়ে চলে যাব|”সেই স্ত্রীলোকটি য়োয়াবকে বলল, “ঠিক আছে| তার মাথা দেওয়ালের ওপারে তোমাদের ছুঁড়ে দেওয়া হবে|”

2 Chronicles 26:18
তাঁরা উষিযকে থামিয়ে দেন ও সতর্ক করে বলেন, “ধুপধূনো জ্বালাবার অধিকার আপনার নেই, এ কাজ একমাত্র হারোণের এবং যাজক উত্তরপুরুষরা করতে পারেন কারণ এ কাজের জন্য তাঁদের নির্দিষ্ট করা হয়েছে| আপনি অনুগ্রহ করে পবিত্রতমস্থান থেকে চলে যান| আপনি অনধিকার প্রবেশ করেছেন এবং এটা প্রভুর কাছ থেকে আপনাকে সম্মান এনে দেবে না|”