Judges 9:26
এরদের পুত্র গাল তার ভাইদের সঙ্গে নিয়ে শিখিম শহরে উঠে গেলো| সেখানকার নেতারা ঠিক করলো, তারা গালকেই বিশ্বাস করবে এবং মেনে নেবে|
Judges 9:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.
American Standard Version (ASV)
And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.
Bible in Basic English (BBE)
Then Gaal, the son of Ebed, came with his brothers, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their faith in him.
Darby English Bible (DBY)
And Ga'al the son of Ebed moved into Shechem with his kinsmen; and the men of Shechem put confidence in him.
Webster's Bible (WBT)
And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.
World English Bible (WEB)
Gaal the son of Ebed came with his brothers, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.
Young's Literal Translation (YLT)
And Gaal son of Ebed cometh -- also his brethren -- and they pass over into Shechem, and the masters of Shechem trust in him,
| And Gaal | וַיָּבֹ֞א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| the son | גַּ֤עַל | gaʿal | ɡA-al |
| Ebed of | בֶּן | ben | ben |
| came | עֶ֙בֶד֙ | ʿebed | EH-VED |
| with his brethren, | וְאֶחָ֔יו | wĕʾeḥāyw | veh-eh-HAV |
| over went and | וַיַּֽעַבְר֖וּ | wayyaʿabrû | va-ya-av-ROO |
| to Shechem: | בִּשְׁכֶ֑ם | biškem | beesh-HEM |
| and the men | וַיִּבְטְחוּ | wayyibṭĕḥû | va-yeev-teh-HOO |
| Shechem of | ב֖וֹ | bô | voh |
| put their confidence | בַּֽעֲלֵ֥י | baʿălê | ba-uh-LAY |
| in him. | שְׁכֶֽם׃ | šĕkem | sheh-HEM |
Cross Reference
Genesis 13:8
তখন অব্রাম লোটকে বলল, “তোমার আমার মধ্যে কোনও বিবাদ থাকতে পারে না| তোমার লোকেদের সঙ্গে আমার লোকেদের কোন বিবাদ হওয়া উচিত নয়| আমরা সবাই পরস্পরের আপনজন|
Genesis 19:7
সেই জনতার উদ্দেশ্যে লোট বলল, “না! বন্ধুরা, আমি মিনতি করছি, এমন খারাপ কাজ কোরো না|