Judges 9:29 in Bengali

Bengali Bengali Bible Judges Judges 9 Judges 9:29

Judges 9:29
তোমরা যদি আমাকে সেনাপতি বলে স্বীকার করো তাহলে আমি অবীমেলককে পরাজিত করব| আমি ওকে বলল, ‘সৈন্য সাজাও এসো, যুদ্ধ করো|”‘

Judges 9:28Judges 9Judges 9:30

Judges 9:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.

American Standard Version (ASV)
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.

Bible in Basic English (BBE)
If only I had authority over this people! I would put Abimelech out of the way, and I would say to Abimelech, Make your army strong, and come out.

Darby English Bible (DBY)
Would that this people were under my hand! then I would remove Abim'elech. I would say to Abim'elech, 'Increase your army, and come out.'"

Webster's Bible (WBT)
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thy army, and come out.

World English Bible (WEB)
Would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. He said to Abimelech, Increase your army, and come out.

Young's Literal Translation (YLT)
and oh that this people were in my hand -- then I turn Abimelech aside;' and he saith to Abimelech, `Increase thy host, and come out.'

And
would
to
God
וּמִ֨יûmîoo-MEE

יִתֵּ֜ןyittēnyee-TANE
this
אֶתʾetet
people
הָעָ֤םhāʿāmha-AM
were
under
הַזֶּה֙hazzehha-ZEH
my
hand!
בְּיָדִ֔יbĕyādîbeh-ya-DEE
remove
I
would
then
וְאָסִ֖ירָהwĕʾāsîrâveh-ah-SEE-ra

אֶתʾetet
Abimelech.
אֲבִימֶ֑לֶךְʾăbîmelekuh-vee-MEH-lek
And
he
said
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
Abimelech,
to
לַֽאֲבִימֶ֔לֶךְlaʾăbîmelekla-uh-vee-MEH-lek
Increase
רַבֶּ֥הrabbera-BEH
thine
army,
צְבָֽאֲךָ֖ṣĕbāʾăkātseh-va-uh-HA
and
come
out.
וָצֵֽאָה׃wāṣēʾâva-TSAY-ah

Cross Reference

2 Samuel 15:4
অবশালোম বলত, “আহা, আমার ইচ্ছা হয় কেউ বেশ আমাকে এই দেশের বিচারক করে দিত| তাহলে যারা সমস্যা নিয়ে আমার কাছে আসত তাদের প্রত্যেককে আমি সাহায্য করতে পারতাম| তার সমস্যার সুষ্ঠ সমাধান পেতে আমি তাকে সাহায্য করতে পারতাম|”

2 Samuel 2:14
অব্নের য়োয়াবকে বলল, “আমাদের তরুণ য়োদ্ধারা উঠে দাঁড়াক এবং তাদের মধ্যে একটা লড়াই হয়ে যাক|”য়োয়াব বলল, “নিশ্চয়ই, লড়াই হোক্|”

1 Kings 20:11
রাজা আহাব জবাব দিলেন, “যাও বিন্হদদকে গিয়ে বলো, যুদ্ধে যাওয়ার আগে বর্ম য়ে পরে তার যুদ্ধ করে এসে য়ে বর্ম খোলে তার মতো গলাবাজি সাজে না|”

2 Kings 14:8
অমত্‌সিয ইস্রায়েল-রাজ য়েহূর পৌত্র, যিহোয়াহসের পুত্র যিহোরামের কাছে দূত পাঠিয়ে তাঁকে সম্মুখ সমরে আহবান করলেন|

2 Kings 18:23
এখন অশূররাজের সঙ্গে এই চুক্তিটি করে ফেলো এবং আমি তোমাকে 2,000 ভাল ঘোড়া দেব যদি তুমি ততগুলো অশ্বারোহী জোগাতে পার|

Psalm 10:3
মন্দ লোকরা যা চায় তার বড়াই করে| ঐসব লোভী লোকরা ঈশ্বরের নিন্দা করে| এই ভাবেই মন্দ লোকেরা প্রকাশ করে য়ে তারা প্রভুকে ঘৃণা করে|

Isaiah 36:8
যদি তোমরা এখনও যুদ্ধ করতে চাও তবে আমার মনিব অশূরদের সম্রাট তোমাদের সঙ্গে চুক্তিবদ্ধ হবেন| আমি প্রতিশ্রুতি করছি তোমরা যদি ঘোড়ায় চড়ার জন্য যথেষ্ট মানুষ জোগাড় করতে পার তবে আমি তোমাদের যুদ্ধের জন্য 2,000 ঘোড়া দেব|

Romans 1:30
তারা ঈশ্বর ঘৃণাকারী, দুর্বিনীত, উদ্ধত, আত্মশ্লাঘী, মন্দ বিষয়ের উত্‌পাদক, পিতামাতার অনাজ্ঞাবহ৷