Judges 9:4
তারা তাকে 70 খানা রূপোর খণ্ড দান করল| তারা বাল-বরীতের মন্দির থেকে এইসব রূপো এনেছিল| সেই রূপো দিয়ে অবীমেলক কিছু লোক ভাড়া করলেন| এই লোকগুলো ছিল অপদার্থ, বেপরোযা ধরণের| অবীমেলক যেখানেই যেতেন তারাও তার সঙ্গে সঙ্গে যেত|
Judges 9:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
American Standard Version (ASV)
And they gave him threescore and ten `pieces' of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light fellows, who followed him.
Bible in Basic English (BBE)
And they gave him seventy shekels of silver from the house of Baal-berith, with which Abimelech got the support of a number of uncontrolled and good-for-nothing persons.
Darby English Bible (DBY)
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Ba'al-be'rith with which Abim'elech hired worthless and reckless fellows, who followed him.
Webster's Bible (WBT)
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith, with which Abimelech hired vain and light persons, who followed him.
World English Bible (WEB)
They gave him seventy [pieces] of silver out of the house of Baal Berith, with which Abimelech hired vain and light fellows, who followed him.
Young's Literal Translation (YLT)
and they give to him seventy silverings out of the house of Baal-Berith, and Abimelech hireth with them men, vain and unstable, and they go after him;
| And they gave | וַיִּתְּנוּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
| ten and threescore him | לוֹ֙ | lô | loh |
| pieces of silver | שִׁבְעִ֣ים | šibʿîm | sheev-EEM |
| house the of out | כֶּ֔סֶף | kesep | KEH-sef |
| of Baal-berith, | מִבֵּ֖ית | mibbêt | mee-BATE |
| wherewith Abimelech | בַּ֣עַל | baʿal | BA-al |
| hired | בְּרִ֑ית | bĕrît | beh-REET |
| vain | וַיִּשְׂכֹּ֨ר | wayyiśkōr | va-yees-KORE |
| and light | בָּהֶ֜ם | bāhem | ba-HEM |
| persons, | אֲבִימֶ֗לֶךְ | ʾăbîmelek | uh-vee-MEH-lek |
| which followed | אֲנָשִׁ֤ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
| him. | רֵיקִים֙ | rêqîm | ray-KEEM |
| וּפֹ֣חֲזִ֔ים | ûpōḥăzîm | oo-FOH-huh-ZEEM | |
| וַיֵּֽלְכ֖וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO | |
| אַֽחֲרָֽיו׃ | ʾaḥărāyw | AH-huh-RAIV |
Cross Reference
Judges 8:33
গিদিয়োনের মৃত্যুর পর ইস্রায়েলীয়রা আবার ঈশ্বরকে ভুলে গেল| তারা বালের ভক্ত হয়ে গেল| তারা বাল বরীত্কে তাদের দেবতা মেনে নিল|
Judges 11:3
ভাইদের কথায় যিপ্তহ শহর ছেড়ে চলে গেল| সে টোব দেশে বাস করত| টোবে কিছু শক্তিশালী লোক যিপ্তহকে অনুসরণ করতে লাগল|
2 Chronicles 13:7
তারপর স্বার্থান্বেষী অপদার্থ কিছু লোক আর যারবিযাম মিলে রহবিয়ামের বিরুদ্ধে চএান্ত করেছিলেন| যেহেতু রহবিয়ামের তখন অল্প বয়স এবং য়থেষ্ট অভিজ্ঞতা ছিল না তাই তিনি যারবিযামকে বাধা দিতে পারেননি|
Acts 17:5
কিন্তু ইহুদীদের মনে ঈর্ষা জাগল৷ তারা কিছু দুষ্ট প্রকৃতির লোককে বাজার থেকে জোগাড় করল; আর এইভাবে একটা দল তৈরী করে শহরে গণ্ডগোল বাধিয়ে দিল৷ তারা লোকসমক্ষে পৌল ও সীলকে দাঁড় করানোর জন্য যাসোনের বাড়িতে চড়াও হয়ে সেখানে তাঁদের খুঁজতে লাগল৷
Proverbs 12:11
য়ে কৃষক তার জমিতে পরিশ্রম করে তার পর্য়াপ্ত খাদ্য থাকবে| কিন্তু য়ে ব্যক্তি অসার চিন্তাভাবনায় সময় নষ্ট করে সে নির্বোধ|
Judges 9:46
শিখিমের দুর্গে কিছু লোক বাস করত| যখন তারা শিখিমের ঘটনা শুনল তখন তারা এল-বরীত্ দেবতার মন্দিরের মধ্যে একটি মিনারে মিলিত হল|
1 Samuel 22:2
অনেক লোক দাযূদের সঙ্গে যুক্ত হল| তাদের মধ্যে কেউ কেউ কোন বিপদে পড়েছিল, কেউ অনেক টাকা ধার করেছিল, আবার কেউ জীবনে সুখ শান্তি পাচ্ছিল না| এরা সকলেই দাযূদের সঙ্গে য়োগ দিল| দায়ূদ হলেন তাদের নেতা| তাঁর সঙ্গে ছিল এরকম 400 জন পুরুষ|
Job 30:8
তারা নামহীন একদল অপদার্থ লোক যারা নিজেদের দেশ ছাড়তে বাধ্য হয়েছে!