Lamentations 1:11
জেরুশালেমের সমস্ত জনগণ যন্ত্রণায় কাতরাচ্ছে| প্রত্যেকেই খাদ্যের সন্ধানে ক্ষিপ্ত| খাদ্যের জন্য তারা তাদের সমস্ত মূল্যবান বস্তু দিয়ে দিচ্ছে| শুধুমাত্র বাঁচার জন্যই তারা এটা করছে| জেরুশালেম বলছে, “হে প্রভু, আমার দিকে তাকান! দেখুন লোকরা আমায় কত ঘৃণা করে!”
All | כָּל | kāl | kahl |
her people | עַמָּ֤הּ | ʿammāh | ah-MA |
sigh, | נֶאֱנָחִים֙ | neʾĕnāḥîm | neh-ay-na-HEEM |
they seek | מְבַקְּשִׁ֣ים | mĕbaqqĕšîm | meh-va-keh-SHEEM |
bread; | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
given have they | נָתְנ֧וּ | notnû | note-NOO |
their pleasant things | מַחֲמַודֵּיהֶ֛ם | maḥămǎwdêhem | ma-huh-mahv-day-HEM |
meat for | בְּאֹ֖כֶל | bĕʾōkel | beh-OH-hel |
to relieve | לְהָשִׁ֣יב | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
the soul: | נָ֑פֶשׁ | nāpeš | NA-fesh |
see, | רְאֵ֤ה | rĕʾē | reh-A |
Lord, O | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
and consider; | וְֽהַבִּ֔יטָה | wĕhabbîṭâ | veh-ha-BEE-ta |
for | כִּ֥י | kî | kee |
I am become | הָיִ֖יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
vile. | זוֹלֵלָֽה׃ | zôlēlâ | zoh-lay-LA |