Leviticus 18:17 in Bengali

Bengali Bengali Bible Leviticus Leviticus 18 Leviticus 18:17

Leviticus 18:17
“একজন মা এবং তার মেয়ের সঙ্গে তোমাদের য়ৌন সংসর্গ অবশ্যই থাকবে না| সেই মহিলার নাতনীর সঙ্গেও য়ৌন সম্পর্ক রেখো না| যদি এই নাতনী এই স্ত্রীলোকের পুত্রের বা কন্যার কন্যা হয় তাতেও কিছু ইস্রায়েলেয আসে না| তার নাতনীরা তার ঘনিষ্ঠ আত্মীয়জন| তাদের সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক থাকা অন্যায়|

Leviticus 18:16Leviticus 18Leviticus 18:18

Leviticus 18:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.

Bible in Basic English (BBE)
You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.

Darby English Bible (DBY)
The nakedness of a woman and her daughter shalt thou not uncover; thou shalt not take her son's daughter, nor her daughter's daughter, to uncover her nakedness: they are her near relations: it is wickedness.

Webster's Bible (WBT)
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.

World English Bible (WEB)
"'You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.

Young's Literal Translation (YLT)
`The nakedness of a woman and her daughter thou dost not uncover; her son's daughter, and her daughter's daughter thou dost not take to uncover her nakedness; they `are' her relations; it `is' wickedness.

Thou
shalt
not
עֶרְוַ֥תʿerwater-VAHT
uncover
אִשָּׁ֛הʾiššâee-SHA
nakedness
the
וּבִתָּ֖הּûbittāhoo-vee-TA
of
a
woman
לֹ֣אlōʾloh
daughter,
her
and
תְגַלֵּ֑הtĕgallēteh-ɡa-LAY
neither
אֶֽתʾetet
shalt
thou
take
בַּתbatbaht

בְּנָ֞הּbĕnāhbeh-NA
son's
her
וְאֶתwĕʾetveh-ET
daughter,
בַּתbatbaht
or
her
daughter's
בִּתָּ֗הּbittāhbee-TA
daughter,
לֹ֤אlōʾloh
to
uncover
תִקַּח֙tiqqaḥtee-KAHK
nakedness;
her
לְגַלּ֣וֹתlĕgallôtleh-ɡA-lote
for
they
עֶרְוָתָ֔הּʿerwātāher-va-TA
kinswomen:
near
her
are
שַֽׁאֲרָ֥הšaʾărâsha-uh-RA
it
הֵ֖נָּהhēnnâHAY-na
is
wickedness.
זִמָּ֥הzimmâzee-MA
הִֽוא׃hiwheev

Cross Reference

Leviticus 20:14
“কোন পুরুষের পক্ষে একই সাথে কোন স্ত্রীলোক এবং তার মাতাকে বিয়ে করা অত্যন্ত মন্দ কাজ| লোকেরা সেই মানুষটিকে অবশ্যই পোড়াবে এবং দুজন স্ত্রীলোককে আগুনে দেবে যেন এই ধরণের কুকর্ম আর কেউ না করে|

Deuteronomy 27:23
“লেবীয়রা বলবে, ‘শাশুড়ীর সাথে য়ৌন সম্পর্ক রয়েছে এমন য়ে কোন ব্যক্তি শাপগ্রস্ত!’ “তখন সমস্ত লোক উত্তরে বলবে, ‘আমেন!’

Amos 2:7
তারা ওই গরীব লোকদের মাটির ওপর উপুড় করে ফেলে দিয়ে তার ওপর দিয়ে হেঁটে গিয়েছিল| তারা সাধারণ লোকদের কষ্টের কথা শোনাও বন্ধ করেছিল| একই স্ত্রীলোকের সঙ্গে পিতা ও পুত্রের য়ৌন সম্পর্ক ছিল| তারা আমার পবিত্র নাম ধ্বংস করেছিল|