Leviticus 20:15
“যদি একজন মানুষ কোন এক জন্তুর সঙ্গে য়ৌন সম্পর্কে লিপ্ত হয় তবে সেই মানুষটি অবশ্যই প্রাণদণ্ডে দণ্ডিত হবে এবং তোমরা অবশ্যই প্রাণীটিকেও হত্যা করবে|
Leviticus 20:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
American Standard Version (ASV)
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
Bible in Basic English (BBE)
And if a man has sex relations with a beast, let him be put to death, and let the beast be put to destruction.
Darby English Bible (DBY)
And if a man lie with a beast for copulation, he shall certainly be put to death; and ye shall kill the beast.
Webster's Bible (WBT)
And if a man shall lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
World English Bible (WEB)
"'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal.
Young's Literal Translation (YLT)
`And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay.
| And if | וְאִ֗ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
| a man | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| lie | יִתֵּ֧ן | yittēn | yee-TANE |
| שְׁכָבְתּ֛וֹ | šĕkobtô | sheh-hove-TOH | |
| with a beast, | בִּבְהֵמָ֖ה | bibhēmâ | beev-hay-MA |
| surely shall he | מ֣וֹת | môt | mote |
| be put to death: | יוּמָ֑ת | yûmāt | yoo-MAHT |
| slay shall ye and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| the beast. | הַבְּהֵמָ֖ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
| תַּֽהֲרֹֽגוּ׃ | tahărōgû | TA-huh-ROH-ɡoo |
Cross Reference
Leviticus 18:23
“কোন ধরণের প্রাণীর সঙ্গে তোমাদের য়ৌন সম্পর্ক অবশ্যই থাকবে না| এটা তোমাদের কেবল নোংরা করবে| একজন স্ত্রীলোকেরও কোন প্রাণীর সঙ্গে অবশ্যই য়ৌন সম্পর্ক থাকবে না| এটা প্রকৃতি বিরুদ্ধ|
Deuteronomy 27:21
“লেবীয়রা বলবে, ‘য়ে কোন ধরণের পশুর সাথে য়ৌন সম্পর্কে লিপ্ত ব্যক্তি শাপগ্রস্ত!’ তখন সমস্ত লোক উত্তরে বলবে, ‘আমেন!’
Exodus 22:19
“কোন মানুষ যদি কোন পশুর সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক করে তবে তাকে অবশ্যই হত্যা করবে|