Leviticus 27:29
“প্রভুর প্রতি বিশেষ ধরণের উপহার যদি কোন ব্যক্তি হয় তা হলে তাকে মুক্ত করা ইস্রায়েলেবে না| সেই ব্যক্তিকে অবশ্যই নিহত হতে হবে|
Leviticus 27:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
American Standard Version (ASV)
No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
Bible in Basic English (BBE)
Any man given completely to the Lord may not be got back: he is certainly to be put to death.
Darby English Bible (DBY)
Nothing devoted, which shall be devoted from among men, shall be ransomed: it shall certainly be put to death.
Webster's Bible (WBT)
None devoted, which shall be devoted by men, shall be redeemed: but shall surely be put to death.
World English Bible (WEB)
"'No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
Young's Literal Translation (YLT)
`No devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death.
| None | כָּל | kāl | kahl |
| חֵ֗רֶם | ḥērem | HAY-rem | |
| devoted, | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| which | יָחֳרַ֛ם | yāḥŏram | ya-hoh-RAHM |
| devoted be shall | מִן | min | meen |
| of | הָאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| men, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| redeemed; be shall | יִפָּדֶ֑ה | yippāde | yee-pa-DEH |
| but shall surely | מ֖וֹת | môt | mote |
| be put to death. | יוּמָֽת׃ | yûmāt | yoo-MAHT |
Cross Reference
Numbers 21:2
তখন ইস্রায়েলের লোকরা প্রভুর কাছে এক বিশেষ শপথ করে বললেন: “প্রভু দয়া করে এইসব লোকদের পরাজিত করতে আমাদের সাহায্য করুন| যদি আপনি এটা করেন তাহলে আমরা তাদের শহরগুলো আপনাকে দেবো| আমরা তাদের সম্পূর্ণ ধ্বংস করবো|”
1 Samuel 15:18
প্রভু তোমাকে একটা বিশেষ কাজে পাঠিয়েছিলেন| প্রভু বললেন, ‘যাও, সমস্ত অমালেকীয়দের হত্যা কর| কারণ তারা সবাই পাপী| সবাইকে শেষ করে দাও| তারা নিঃশেষে বিনষ্ট না হওয়া পর্য়ন্ত যুদ্ধ চালিযে যাও|’